Лучи уходят за горизонт
Шрифт:
Иоанн почувствовал неладное в тот момент, когда Мелисса села в машину со стороны водителя. Он увидел вместо руля сенсорную панель с картой города.
– Я уговорила отца купить, – похвасталась Мелисса и, нажав кнопку голосового управления, скомандовала: – К папе в офис.
– Уайтхолл-корт? – переспросила машина.
– Да! – На сенсорной панели высветился маршрут, и они поехали. Расчётное время прибытия, сообщённое компьютером с учётом пробок, составляло сорок пять минут.
– Супер, правда? – ещё раз спросила Мелисса.
– И сколько это чудо стоит? – усмехнулся Иоанн.
– Отцу
– Паркуется хорошо?
– Вполне. Исчезает, а потом появляется, когда вызовешь.
– Экономично.
– Музыку? – спросила Мелисса. – Боуи? «Дорз»? Лана Дель Рей?
– А нет ничего посвежее?
– Только не для любителя ископаемых!
Мелисса приказала компьютеру включить какой-то хит-парад, но тут же уменьшила громкость и принялась расспрашивать. Они не виделись полгода, и Мелиссу интересовало всё: от друзей Иоанна (судьба Стивена!) до впечатлений от раскопок.
– А зачем мы сейчас едем к отцу? – перехватил инициативу Иоанн.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Есть распоряжение: сразу привести тебя к нему.
– Но потом-то мы едем в Фарнборо?
– Если не поступит новых указаний!
– Как твоя работа?
– Перебираю бумажки, – рассмеялась Мелисса. – Бездельничаю, жуть как скучно, но вид из кабинета милый. Весь город как на ладони, смотри и радуйся, так нет же – надо упереться в компьютер, отвечать на бесконечные запросы «Гринпис»… экологическая безопасность, потепление, допустимая квота выбросов… фу, знал бы ты, как мне надоело.
– Отец говорил, ты блистала в высоком суде?
– А как же! – Мелисса подняла бровь, как настоящий юрист. – Времени на светские рауты нет, хоть на слушания наряжаюсь, может, личная жизнь образуется!
– Ну это-то чудо, – Иоанн похлопал ладонью по кожаному сиденью, – электрическое?
– Чего не скажешь о наших заводах в Индонезии.
– Они хотят ходить в шкурах?
– Да, и запретят разводить огонь, ведь он навредит лесу! – Мелисса сделала угрюмое лицо и произнесла с отцовской презрительной интонацией:
– Безде-е-ельники!
– Мистер Чарльз Касидроу, моё почтение.
– Я тренировалась.
– А как твой жених?
– Сделал мне предложение.
– Когда?
– Месяцев пять назад.
– И было отказано?
– Со всеми печатями.
– Вроде он нравился отцу.
– Ну, под венец-то не ему идти.
– Это всё из-за безумца из Новой Зеландии, а?
– Мне и в семье хватает спокойных мужчин!
– Дорогая, – Иоанн взял её за руку. – Тебе всё-таки не пятнадцать, влюбляться по семь раз за день, тебе двадцать шесть.
– Об этом я и говорю, какой же ты зануда! – Мелисса толкнула его. – Вот сейчас приведу тебя к папе, вы там споётесь…
– А что, уже и лорд Чарльз хочет внуков? Я-то думал, только мама….
– Ни-че-го не слышу! – Мелисса заткнула уши.
Время пролетело незаметно, автомобиль проехал мимо Вестминстерского аббатства и дворца, выехал на Уайтхолл и у здания Королевской конной гвардии, где толпы туристов с фотоаппаратами издевались над застывшими караульными, повернул направо. Камеры узнали машину, шлагбаум открылся. Они остановились возле подъезда, и «тесла» отрапортовала, что поездка завершена. Мелисса светилась от гордости за свою новую игрушку.
– Не надоедает на пассажирском? – спросил, выходя, Иоанн.
– Спокойно, – ответила девушка, – лёгким нажатием кнопки мы выдвигаем руль, и оно превращается… в спорткар!
– Может, тебе заняться экстремальным вождением?
Они вошли внутрь старинного продолговатого здания, окнами заднего фасада выходившего прямо на Темзу, и теперь поднимались по узкой, окружённой статуями лестнице на шестой этаж.
– Тут явно не хватает лифта.
– Догоняй, салага!
Их отец, между тем, чуть ли не каждый день проделывал этот путь в шесть этажей наверх и обратно (если только для него в недрах здания не сделали секретный лифт, в чём Иоанн сомневался). Они не впервые приезжали к отцу в рабочий офис, и охрана пропустила их без считывания кодов с коммуникаторов.
В приёмной, где Мелисса выпила кофе, а Иоанн – чёрного чая, они продолжили обсуждать личную жизнь друг друга и вспоминать детство, пока отец (как сообщил его секретарь) вёл переговоры в режиме видеоконференции в соседней комнате. Спустя пятнадцать минут Чарльз Касидроу вышел к детям.
Он поседел, но оставался выше сына и шире в плечах. Они обнялись, и отец пригласил Иоанна пройтись.
Мелисса осталась в приёмной, погрузившись в дебри Интернета, а Иоанн с отцом спустились вниз по другой лестнице и вышли с противоположной стороны здания. Отец открыл чугунную калитку, и они оказались в небольшом парке на набережной Виктории. Зелёные деревья защищали от ветра с Темзы, но Иоанн всё равно запахнул пальто. Отец был в одном пиджаке, но его – с его богатырским телосложением – это не смущало.
Они шли вдоль лужаек, усаженных по краям маленькими клумбами.
– Всё прошло успешно?
– Да, пап, как я тебе и написал.
– Я про другое.
– ?
– Тебе понравилось? Было полезно?
– Да, конечно, это было очень полезно. Я не уверен насчёт выводов, но других у меня нет, так что отчёт я уже отправил.
– Его прочтут очень внимательно, – кивнул отец. – Бишоп прислал мне твою книгу.
– Да?
«Подлый профессор Бишоп! Ни слова мне не сказал! Я отослал текст неделю назад, неужели у него не было никаких дел, кроме как взахлёб читать четыреста страниц? Или он прочитал первые пять и решил, что даже не стоит тратить время…»
– Я ещё не прочитал, – сказал отец.
«Ну, хоть так…»
– Бишопу понравилось. Он прыгал от восторга.
– Представляю себе это зрелище…
– Я просил не тревожить тебя до защиты, потом он расскажет, что делать с книгой дальше.
– Спасибо…
– Но сейчас сосредоточься на диссертации. – Отец замедлил шаг и посмотрел сквозь просвет в листве деревьев на Темзу. По ней шёл многопалубный корабль. Отец прищурился и достал из нагрудного кармана очки.
– Творчество – это хорошо, – отец посмотрел сквозь линзы, снял очки и спрятал в карман, – но, я думаю, Форин-офис – место для тебя.