Лучше всех или завоевание Палестины. Часть 1. Бытие. Поэтическое прочтение
Шрифт:
Ну, разве что слегка переборщил, где Эмираты.
Собранье вод оформил Бог в моря и в океаны.
(Вдаль понеслись варяги почём зря и Магелланы
Под завыванья ветра и скулёж, скрип такелажный,
Перемежая жадность и грабёж с открытий жаждой.
Васко де Гама с горскою купцов плыл за корицей…
А слать Колумба и его гребцов я б не решился.
В мир новых неизведанных красот раздвинут шторы,
Полезет вслед за
Когда б подольше викинги дрались в своей глубинке,
До сей поры растили б свой маис ацтеки, инки.)
(Доколумбова Америка была известна своим богатым культурным наследием и прославилась своими выдающимися цивилизациями. Майя, Ацтеки и Инки характеризовались развитыми искусствами и архитектурой, системами социальной организации, развитой инфраструктурой и обширными торговыми сетями. Они владели знаниями в математике, астрономии, медицине и других науках, которые способствовали развитию и процветанию их обществ.
Европейский геноцид коренного населения Америки привел к гибели цивилизации доколумбовой Америки, что было не только потерей для этих народов, но и для всего человечества. Она служит напоминанием о необходимости уважительного отношения к различным культурам и историям, а также о том, что знание прошлого является ключом к осмыслению настоящего и формированию будущего.)
Ну, это в будущем случится, а пока по воле Божьей
По небу побежали облака сердца тревожить,
Чтоб было куда вперившись смотреть и вверх стремиться,
Где как татами выбивали твердь крылами птицы,
Да так усердно, вырвавшись из вод, по небу били,
Что млеком затянуло небосвод от звёздной пыли.
Мир затянули серой пеленой дни без заката.
И как узнать – сегодня выходной или зарплата?
Тогда воскликнул наш Господь в сердцах: «К чему будильник?
Создам для дня и ночи в небесах Я свой светильник,
А лучше пару – молвил Командир – с лица и с тыла.
Да не оставят беспросветным мир Мои светила».
Их тяжесть на созвездии Весов Господь наш взвесил,
На остов мирозданья с двух боков светил навесил.
Большое, что для управленья днём, на мир взирает,
А ночью малой спутницей при нём Луна зевает,
Дежурным светом освещает мир ночной смотритель,
Дел тёмных за прикрытыми дверьми невольный зритель.
Так день от ночи отделил Творец, а дни затмений
Для знамений задействовал Мудрец (или знамений?
(«ЗнАмение» имеет неподвижное ударение, при склонении оно не смещается. Если вспомнить этимологию слова, оно восходит к слову «знАмя».
В современных словарях стал появляться допустимый вариант с ударение на второй слог – знамЕние. Но пока каноническим и единственно верным считается вариант «знАмение».)
За диалект бьют люди чужаков с ожесточением.
Не важно ударение у слов, важнО значение.
Когда нас в спину тычет Божий перст, нужны ли прения -
То знамение Бог нам шлёт с небес или знамение?
Заложенную свыше в небесах Творенья смету
Нам как сороки на своих хвостах несут кометы.
На пустографке неба полотна вперёд на годы
Особо выделяется одна статья – расходы.
Да, заварил у вечности котла Создатель кашу,
И что ему сгоревшие дотла потери наши?
Тепло Ему даёт огонь сердец, дым ветром сносит.
И если надо, Бог ещё дровец в костёр подбросит.
Лишь копоть, чем чадит иной балбес, чернеет резко.
Её Создатель в новый свой замес сотрёт до блеска.)
Небесный свет просеял сквозь дуршлаг Бог деловито.
С бидоном выходила на большак Звезда Давида,
С Тевье-молочником на Млечный путь всходила рано
И, видно, преградила ту тропу, где шли бараны.
(Звезды, знаки на небосводе, ассоциируются у людей с чем-то важным, у каждой своя символика. Звезда Давида ассоциируется с израильским народом. Еврейская литература восходит к Ветхому завету. «Тевье-молочник» – цикл рассказов классика еврейской литературы Шолом-Алейхема. Его изобразительный, художественный ряд – трагикомический).
Полуголодные бредут стада по лужам талым…
Так неожиданно пришла беда к народам малым.
Звезда Давида шлёт евреям знак, что ноги свесив,
Очередной планирует теракт злой Полумесяц.
Ущербный месяц тщится отомстить Звезде Давида,
Терактами грозится погасить её либидо.
От возмущений солнечных дрожит небесный студень.
А на Земле над пропастью во ржи страдают люди.
(«Над пропастью во ржи» – роман американского писателя Джерома Сэлинджера. Имеет отношение к неприятию общих канонов и морали современного общества.)
Пока светила, где кому сиять, не разберутся,
Спокойно не придётся милым спать в своём кибуце.
И хочется соломки подстелить, где падать твёрдо.
Но слишком рано раны бередить на день четвёртый,
Когда всё только начало цвести, болтаться грушей…
Пришёл черёд воде переместить амёб на сушу.
Мир заселить довериться кому, решил Бог просто:
Родоначальницей вода всему, что жрёт и трётся.
Велел наш Боцман рыбкам золотым задраить жабры.