Лучший из миров
Шрифт:
— Давай, давай, — подтолкнула меня Арина.
Мы наконец расселись и выехали на шоссе.
Никогда не ездила в кабриолете. Говорят, там так сконструировано лобовое стекло, что в лицо не дует. В нашем кабриодрандулете такого дивайса не было. Арина явно пустила меня вперед не ради моей личной жизни. Ветром тут же сорвало с меня кепку, она отлетела Юче в лицо, ничего не видя, он вильнул рулем вправо и резко остановился на обочине. Машина, мчавшаяся сзади, обругала нас резким гудком.
К Арине первой вернулся дар
— Уф-ф! Прочнее был бы старый таз, длиннее был бы наш рассказ… Пожалуйста, пристегните ремни, — прогнусавила она, подражая объявлению в самолете.
Юче молча протянул мне кепку, я трясущимися руками убрала под нее растрепанные волосы, и мы поехали дальше. Арина тихонько напевала:
— Мы летим, ковыляя во мгле. Мы ползем на последнем крыле… Бак пробит, хвост горит и машина летит на честном слове и на одном крыле…
Юче — наверняка не желая ее обидеть — включил музыку. Старенький кассетный магнитофончик запел нам хиты турецкой эстрады. Мы мчались по шоссе, сквозь тучи уже выглядывало солнце, справа вспыхивало блестками море, тонкие руки Юче красиво лежали на руле… На какой-то момент я забыла об опасности и невероятных приключениях минувших дней. Если у счастья есть лицо — оно выглядит именно так!
Сначала вдоль дороги зеленели банановые рощи. Торговцы зазывно махали нам из-под навесов. Бананами торговали повсюду, как у нас осенью яблоками.
Потом шоссе поползло в гору, и у меня немного заложило уши. Выше, выше и выше… На Кавказе такие дороги называют "тещин язык". И море уже так далеко внизу, что дух захватывает. Каким-то чудом на поворотах машина не падает в пропасть, и каждый раз открывается новый вид — один красивее другого. То зеленый мыс, поросший средиземноморской сосной, то каменистый островок в море, то…
— У-у-и-и-и! — наша тарантайка взвизгнула тормозами. И с тем же звуком остановился вылетевший из-за поворота автобус. А на шоссе высыпало стадо коз.
Я схватилась за сердце. Козы, позванивая колокольчиками, неторопливо пересекали дорогу. Некоторые останавливались, недовольно наклоняя рогатые головы в нашу сторону. Тогда старик пастух подгонял их прутом.
— Непуганая страна, — пробурчала сзади Арина.
— А про вас говорят, что медведи по улицам ходят, — огрызнулся Юче. Он с усилием дернул заедавший рычаг, чтобы включить передачу. Тарантайка ругнулась, дернулась, но поехала.
— Следующий поворот, — сообщила Арина, сидевшая с раскрытой картой на коленях. Мы свернули с шоссе и какое-то время ехали в гору по грунтовой дороге. Она становилась все хуже и хуже. Наш "сузуки" из последних сил оправдывал гордое имя внедорожника. Он карабкался наверх вопреки законам физики. Арина крякала сзади, когда мы налетали колесом на камень или попадали в ямку.
— Приехали, — объявил Юче. — Дальше пешком.
Он подал руку Арине, а потом мне. Причем обе, усмехнувшись:
— Осторожно! Ты спотыкаешься даже на ровном месте!
Я прыгнула. У слона бы, наверно, получилось изящнее…
Оставив джип, мы пошли через редкий лес. Дороги не было никакой. Сухие кусты и деревья больно царапались, а земля скользила под ногами, неуклонно поднимаясь вверх по горе.
Юче несколько раз останавливался, чтобы свериться с картой.
— Это должно быть совсем близко, где-то здесь, — говорил он, в недоумении оглядываясь по сторонам. Я уже была уверена, что мы заблудились. В таком месте просто не могло быть никакого жилья.
И тем не менее наконец показался домишко. У нас такие называют халабудами: весь перекошенный, вросший в землю, с темными окнами. Дом окружал пустырь, поросший чахлым колючим кустарником. Кое-где валялись пластиковые бутылки из-под минералки.
Как только Юче вырулил на пустырь, к нам с лаем бросилась молодая рыжая с белым собачонка. Выполнив свой сторожевой долг, она тут же трусливо отскочила и вдруг завыла. Словно в ответ приоткрытая дверь дома скрипнула. Мне стало жутко.
— Постойте здесь, — сказал Юче. — Я зайду посмотрю.
— Ну уж нет! — возразила Арина. — Пойдем все вместе.
Мы поднялись на крыльцо. Юче упреждающим жестом велел нам держаться сзади. Никто не возражал, даже Арина. Это было так естественно — спрятаться за широкой мужской спиной… Ну, пусть не такой уж широкой, но тут ведь не сантиметры решают дело…
Юче постучал. Позвал по-турецки — еще и еще. Собака заливалась лаем, осторожно держась в отдалении. Больше никто не отвечал…
И вдруг Арина свистящим от страха шепотом сказала:
— Смотрите! Что это?
Только сейчас мы заметили у самого крыльца будку. Цепь валялась на земле, натянутая до предела. Мертвая собака лежала на боку. Местами рыжая шерсть была темной от крови, и на нее слетались мухи.
— Ее убили, — глухо проговорил Юче. — Здесь кто-то был!..
— Пойдем отсюда, — пискнула Арина, потянув Юче за рукав. Но он толкнул дверь и вошел в дом. Мы — за ним.
Хозяин навзничь, раскинув руки лежал на полу. Вокруг головы растеклась бурая лужа. Арина издала странный клокочущий звук и опрометью выбежала на улицу. Я видела, как ее стошнило прямо на крыльце.
А я смотрела на ужасную картину с каким-то чувством отстраненности. Мне не было ни дурно, ни страшно. Ну, лежит мертвый человек. Убитый выстрелом в голову. Бурая жидкость — это его кровь. На вид покойнику лет тридцать пять, и он не похож на турка: волосы светло-рыжие, как шерсть мертвой собаки во дворе. Он еще не старик… Почему он жил в такой глуши?
Убийцы явно что-то искали. В комнате был страшный кавардак: вывернуты все ящики из комода и шкафа, раскладной диван открыт, как пасть бегемота, и даже несколько досок в полу выворочены.