Лунная афера Гарри Поттера
Шрифт:
— Сто пятьдесят метров после линии снятых чар по открытой местности? — голос Горана был полон сомнения. — Лучше спрятаться внутри и пусть они думают, что мы всё-таки их обманули и ушли.
— С ними опытные маги, — напомнил Хунта, — я уверен, что Айра такую возможность обязательно предположит, и ангар будут обыскивать с особой тщательностью.
Пока маги переговаривались, тонированный джип подъехал к кольцу рассеяния и пересек его. Защитное заклинание на нем при этом не пропало. Один из резервных колобков начал разбег, целясь в машину. Видимо, это Хунта проявил инициативу. Разбег у шара был недолгим и большой скорости набрать ему не удалось. Но это оказалось несущественно. За дюжину метров до столкновения шар, как и его предшественники, обратился
— Поттер, сдавайтесь, — прогремел усиленный сонорусом голос Матуса Айры. — Сопротивление бесполезно. Если вы добровольно сдадитесь, то Вашим спутникам гарантируется жизнь. Не заставляйте людей умирать из-за вас. Если Вы выйдете и сдадитесь, я готов дать Вам непреложный обет, что все Ваши спутники останутся живы. Конечно, память мы им откорректируем, но их жизнь нам не нужна, и Вы можете её им сохранить.
Пока вещал черный джип, ряд армейских «хаммеров» тоже преодолел линию рассеяния чар и вереницей начал втягиваться в ворота. В каждой машине между солдатами в камуфляже были видны люди в черных деловых костюмах.
— Быстро отходим к служебным помещениям, — тихо скомандовал Поттер.
Он хотел переговорить со спутниками, сняв невидимость. И единственным местом для этого были служебные помещения ангара.
— Ты решил сдаться? — спросил его Горан, как только они остановились и сняли маскировку.
— В общем, да, — кивнул Поттер.
— Но этот человек ни слова не сказал, что сохранит вам жизнь, хозяин! — воскликнул Кикимер.
Поттер усмехнулся:
— Айра в своем роде честный и прямой человек. Он уже сказал, что я должен умереть ради сохранения тайны лунной аферы правительства США и от своих слов он не откажется. Но вам, мои друзья, нет никакого смысла умирать вместе со мной…
— НЕТ!!! — закричал домовик. — Я не позволю причинить зло лорду Блеку. Он должен покинуть это место.
— Но как!? — воскликнул Поттер. — Мы лишены возможности аппарировать! Айра убил домовика, чтобы закрыть этот ангар от эльфийской аппарации, и я не знаю чар или ритуала которые могли бы отменить эту кровавую магию.
Кикимер посмотрел своими большими глазами на Поттера, и лицо его приобрело некую торжественность.
— Сильнее магии насильно принесенного в жертву домовика только магия добровольной жертвы!
С этими словами домовик вытащил из под своей накидки армейский нож, видимо отобранный у одного из нападавших.
— Пусть эльфийские пути откроются для хозяина Блека и его друзей, — проговорил домовик и с улыбкой вогнал лезвие себе в сердце. Опускаясь на колени, Кикимер выдернул клинок и очертил им в воздухе какую-то фигуру, обрызгав при этом бросившегося к нему Поттера. Умер он уже на руках у Гарри.
Все стояли, потрясенные произошедшим.
Горан похлопал мага в желтой куртке по плечу. Когда тот обернулся, серб сказал:
— Оуэн, аппарируй на Гримо.
Маг кивнул и с хлопком исчез. Йованович потормошил Гарри.
— Ты должен воспользоваться этой жертвой, иначе она будет бессмысленна.
Поттер встал, держа на руках ещё одного домовика, отдавшего за него жизнь. По его щеке ползла слеза.
— Гарри, соберись. Господина Хунту на Гримо провести можешь только ты, так что давай-ка аппарируй, а я сразу за тобой.
Поттер молча кивнул. Кристобаль Хунта взялся за его руку, и они исчезли. Серб остался один. Он прислушался к звукам, доносящимся из ангара. Голос Айры повторял и повторял свои предложения. Видно было, что это не запись, поскольку интонации были уже не столь спокойны и уговаривающи. В них стала проблескивать искренняя ненависть к дерзкому щенку, покусившемуся на порядок вещей. Горан усмехнулся.
— Так-то вы соблюдаете статут о секретности, достопочтенный. Во всю на магглов работаете. Нехорошо.
С этими словами он откинул крышку бочонка с китайским салютом. Под крышкой обнаружилась рукоятка в виде извивающегося дракона. Дракон повернул свою деревянную морду к Горану и встопорщил позолоченные усы. Рука серба уверенно легла на ручку.
— Обливейт, — шепнул маг, провернул рукоятку вокруг оси и аппарировал в дом на Гримо.
* * *
Если бы в этом ангаре оказалось бы какое-нибудь сверхъестественное существо, для которого летящий шмель медленно и лениво шевелил бы крыльями, а весь мир вообще казался неподвижным, то оно увидело бы восхитительное и ужасающее зрелище. Ещё до того как бочонок превратился в невыносимо яркую и горячую вспышку, пространство вокруг него исказилось и потекло, как будто творцом этого мира был какой-нибудь безумный фанат творчества Сальвадора Дали. По бетонному полу, покрытому стареньким кафелем, пошла рябь как на поверхности пруда при дуновении ветра. Стены вдруг потеряли свою параллельность друг другу, а на потолке образовались маленькие отверстия, в которые пыталась просочиться пустота космоса. Но успеть это сделать она не смогла. Твердый свет родился в недрах бочонка. Расширяясь и распрямляясь, он пожрал сначала деревянные стенки, а потом гипсокартонные перегородки и потолок. Все это просто исчезло, насыщая новорожденного. Вырвавшись из пространства служебных помещений, свет ринулся к стенкам ангара, впиваясь на своем пути в плоть людей и сталь машин.
Встретив, наконец, препятствие в виде гофрированных стальных листов стены и потолка, свет притормозил. Он не мог сразу съесть столько материи. Она медленно испарялось под его напором, но не торопилась исчезать совсем. Но на помощь уже летела волна восхищенного до разрыва молекулярных связей воздуха, насыщенного испарившимся металлом и кремнеземом. Вместе они, воздух и свет, порвали творение человеческих рук как плохое оригами.
Свет ринулся на свободу к звездам и горизонту, становясь все мягче и спокойнее и распадаясь на тысячу лучей. А его помощник воздух конечно отстал. Он рвался вслед за светом, разбрызгивая сталь, растаявшую как мороженое, разбрасывая бетонные плиты, ненароком вывернутые из земли и скрученные в узел машины, но это было безнадежно. Свет умчался, оставив своего медлительного товарища. Огорченный воздух медленно возвращался обратно, туда откуда так неожиданно для себя вырвался. По пути он пинал и гнал перед собой все, что не успело улететь прочь при его яростном рывке. Вернувшись к останкам ангара, воздух почувствовал необыкновенную легкость и устремился ввысь, к безмятежному куполу неба.
Но никакого сверхъестественного или просто живого разумного существа в этой степи не оказалось, и зрелище вырастающего на месте ангара исполинского гриба издали наблюдали только оглушённые звери и птицы.
Дела давно минувших дней…
… предания стариков глубоких.
Настроение народа, собравшегося на Гриммо, было двойственным. Тревога затянувшегося ожидания сменилась радостью возвращения. А потом радость была отравлена скорбью по погибшим товарищам. Гермиона мысленно уже представляла, что она скажет матерям и женам погибших воинов, и все слова казались ей фальшивыми и блеклыми перед лицом неотвратимости.
Тело Кикимера погрузили в стазис. Поттер решил сделать посмертную маску домовика и только потом похоронить рядом с могилой Добби. Самого Поттера хотели было погнать в Звейндрехт залечивать бесчисленные гематомы, покрывавшие все тело, но он отказался покидать гостиную, пока ему не расскажут, как его нашли и спасли.
Гермиона быстро изложила предысторию их спасательной экспедиции и, наконец, публично поблагодарила Кристобаля Хунту за помощь. Внимание всех присутствующих тут же переключилось на таинственного мага из России. Но от ответов на многочисленные вопросы он уклонился и предложил сначала посмотреть на то, что записали видеокамеры в лунном боксе. Это предложение было встречено единодушным одобрением, и вот на экране огромного телевизора в гостиной дома на Гримо стала разворачиваться история приключений Поттера.