Лунная девушка [= Девушка с Луны] [The Moon Maid]
Шрифт:
Наш полет отнял у нас довольно долгий период времени, потому что мы вынуждены были приземляться, часто отдыхать и искать пищу. К счастью, мы не встретились с врагами. Несколько раз мы видели движущиеся банды Ва-га, но поднимались выше и без труда уходили от них. Мы прошли море, прочесав побережье слева, но, хотя видели множество рек, ни одна из них не отвечала описанию, врезавшемуся в мою память.
Во мне начало зарождаться подозрение, что наши усилия бесплодны. Где мы найдем нашу землю обетованную, никто из нас не знал. Газ в наших сумках начал терять свои свойства, у нас не было никакой возможности пополнить его. Он все еще поднимал нас на короткое время, но его качество уже заметно отличалось от первоначального.
У побережья стали попадаться острова,
Я обнаружил, что Нах-и-лах почти ничего не знает об этих островах, она даже не знала, обитает ли на них кто-нибудь; но мы решили поселиться на одном из них и в конце концов выбрали остров достаточно привлекательный и лежащий в десяти милях от побережья. Мы добрались до него без труда и медленно пролетели над ним, внимательно изучая все пространство. Почти половина его была холмистой, но холмы были покатыми и относительно низкими. Мы обнаружили три ручья и два маленьких озера, а также достаточное количество растущих здесь овощей, но нигде мы не нашли ни знака, что остров обитаем. И, почувствовав себя в безопасности, мы приземлились на равнине, поблизости от залива.
Это было отличное место, Эдемский сад, где мы вдвоем могли бы провести остаток своей жизни в мире и безопасности, и сколько бы мы ни осматривали его, мы не нашли на нем места, где бы ступала нога человека.
Вместе мы построили шалаш от штормов, вместе добывали пищу, а в течение долгих периодов бездеятельности мы лежали на мягкой травке возле залива, и для того, чтобы время тянулось быстрее, я учил Нах-и-лах своему языку.
Это была ленивая, беззаботная, счастливая жизнь, которую мы проводили на этом забытом Богом острове. Кроме того, мы были счастливы нашей любовью. Каждый чувствовал значительность существования, иначе наши жизни прошли бы в бесполезной лени.
Естественно, мы питали надежду на другую форму существования. И как-то раз мы лежали, отдыхая после еды, комфортабельно растянувшись на мягкой лунной травке. Я закрыл глаза, когда Нах-и-лах внезапно схватила меня за руку.
— Джулиан! — крикнула она. — Что это? Посмотри.
Я открыл глаза и обнаружил, что она сидит и смотрит в небо по направлению к большой земле, а ее палец указывает н объект, привлекший ее внимание и вызвавший такой интерес.
Когда мои глаза остановились на предмете, на который указывал ее палец, я вскочил на ноги с воплем недоверия. Параллельно побрежью, на высоте не больше тысячи футов, летел корабль, обводы которого я знал как свои пять пальцев. Это был «Барсум».
Схватив Нах-и-лах за руку, я поднял ее.
— Пошли быстрее, Нах-и-лах! — крикнул я и заставил ее быстро вернуться в нашу хижину, где мы надели крылья и газовые сумки, которые не собирались никогда использовать снова, но старательно хранили, Бог знает по какой причине.
В сумках до сих пор оставался газ — достаточно, чтобы поднять нас в воздух с помощью наших крыльев, но для преодоления больших расстояний его было явно недостаточно. Мы сомневались даже, сможем ли мы преодолеть десять миль морского пространства, отделяющих нас от большой земли, но я все же решил попытать счастья. Мы быстро одели крылья и сумки и поднялись вверх, медленно паря в направлении большой земли.
«Барсум» медленно двигался вдоль линии, которая пересекла наш курс, и должен был достичь точки ппсечения раньше нас, но я надеялся, что они увидят нас и захотят выяснить, что происходит.
Мы летели с такой скоростью, с какой я только осмеливался, ибо не хотел, чтобы Нах-и-лах устала, зная, что для меня будет абсолютно невозможно поддерживать ее вес и мой с нашими подпорченными газовыми сумками. И не было никакой возхможности подать сигнал на «Барсум». Мы должны были просто лететь по направлению к нему. Это было лучшее, что мы могли сделать, но я понял, что мы летим слишком медленно, и, если они не заметят нас и не изменят курс, мы не сможем подлететь настолько
Мы таки добрались до побережья, где отдохнули и подкрепились, в то время как «Барсум» скрывался из виду по направлению к горам.
— Я этого так не оставлю Нах-и-лах! — закричал я. — Я содбираюсь следовать за «Барсумом», пока мы не найдем его или пока не умрем, пытаясь это сделать. Я сомневаюсь, что нам удастся снова добраться до острова. Но мы можем делать короткие перелеты здесь, на суше, и, поступая таким образом, мы можем настичь корбаль и моих спутников.
После короткого отдыха мы вновь поднялись в воздух, и я вновь увидел «Барсум» далеко впереди, и снова он поворачивал, на этот раз — налево, так что мы скорректировали наш курс и полетели за ним. Наконец мы поняли, что он описывает большой круг, и надежда возродилась в наших сердцах, давая нам силу лететь все дальше и дальше, хотя нам приходилось опускаться на землю для короткого отдыха. Потом мы увидели, что круги становятся меньше, но так как мы находились в трех милях от него, я довольно быстро понял, что он кружит над жерлом огромного кратера, стены которого поднимались вверх на несколько сот футов над окружающей местностью. Мы снова должны были опуститься, чтобы отдохнуть, и в моем мозгу внезапно возникла мысль, для чего проделывает эти маневры «Барсум» — он ищет кратер, готовясь пройти сквозь него, чтобы выйти в открытый космос и попытаться вернуться на Землю.
Как только эта мысль появилась в моем мозгу, волна почти бессильного ужаса охватила меня, когда я подумал, что брошен своими товарищами, и это походило на те минуты, когда у Нах-и-лах были украдены жизнь, счастье и мир. В этот момент корма «Барсума» нырнула в кратер и исчезла из нашего поля зрения.
Быстро поднимаясь рядом с Нах-и-лах, я полетел по направлению к жерлу кратера настолько быстро, насколько позволяли мои усталые мускулы и почти выдохшийся газ. В самой глубине моего сердца я знал, что уже слишком поздно. Когда они решатся совершить попытку, корабль упадет в бездну, словно свиноцвый шарик, и в то время, когда я достигну отверстия пропасти, он изчезнет из моего поля зрения навсегда.
Но я продолжал бороться, мои легкие буквально сгорали от безумных попыток увеличить скорость. Нах-и-лах осталась далеко позади, ведь если хоть один из нас сможет добраться до «Барсума» вовремя, мы оба будем спасены, а я мог лететь быстрее ее; правда, я не оставлял ее больше, чем на сотню ярдов позади.
Хотя мои легкие работали, словно меха, должен сказать, что мое сердце замерло на несколько мгновений, когда я достиг края кратера.
И вот когда я считал, что мои последние надежды будут разбиты на куски, я пересек край кртера и увидел «Барсум», висящий в двадцати футах от меня, совсем рядом с краем пропасти. А на палубе стояли Вест, Джей и Нортон.
Когда я появился прямо над ними, Вест выхватил свой револьвер и направил его на меня, но, прежде чем его палец нажал на спуск, Нортон прыгнул вперед и отвел его руку в сторону.
— Мой боже, сэр! — услышал я крик парня. — Это же капитан! — Они узнали меня, и внезапно я чуть не упал, опускаясь на палубу своего драгоценного корабля.
Моей первой мыслью была мысль о Нах-и-лах, и по моему приказанию «Барсум» быстро двинулся вперед, навстречу девушке.
— Великий Скотт! — воскликнул мой гость, вставая и посмотрев в окно каюты. — Я и не представлял, что отнял у вас всю ночь. Мы уже в Париже.