Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лунное Затмение. Начало
Шрифт:

– В каком смысле «комфортных»? – я сглотнула образовавшийся ком в горле.

– Я предлагаю вам устроиться на кресле у окна и выпить чашку кофе, а заодно наконец-то нормально поговорить – мистер Райт говорил немного устало, что было впервые заметно в его голосе.

– Если вам так будет угодно мистер Райт – немного сконфуженно произнесла я, не понимая, как мне дальше действовать и что делать. Мистер Райт устремил свой взгляд на стоящие неподалёку два кресла и небольшой кожаный диван, которые были повёрнуты в сторону огромного панорамного окна. После минутного колебания я решила сесть в одно из кресел, которое ближе всех располагалось к окну. Все

тот же панорамный вид вновь завладел моим вниманием, погружая меня с головой в омут прекрасного вида утреннего мегаполиса.

– Вы так и не можете устоять перед панорамными видами – спокойным голосом произнес мистер Райт, а затем спросил – Мисс Пайнс, вы предпочитаете чай или кофе?

– Кофе, и если можно капучино.

– Сахар, корица, заменитель?

– Без сладкого, но с небольшим добавлением корицы.

– Прекрасный выбор – мистер Райт довольно хмыкнул и, набрав Мэтта по телефону, распорядился об организации двух чашек капучино с корицей. Спустя пять минут Мэтт принёс две чашки с дымящимися в них напитками, от которых исходил чудесный аромат свежего кофе с молоком. Мэтт поинтересовался, нужно ли ещё что-то мистеру Райту или мне, но получив отрицательный ответ, тут же удалился. Мистер Райт потянулся к своей чашке и сделал небольшой глоток из неё.

– В этот раз кофе купили отменный. Аромат и вкус прекрасно гармонируют между собой – довольно произнёс мужчина и посмотрел на меня светло-карими глазами – Прошу прощения за мою откровенность, но не могу нормально работать пока не выпью чашку кофе с утра.

– А дома завтракать не успеваете? – поинтересовалась я, желая поддержать непринужденную беседу с боссом.

– Нет – усмехнулся он – Я живу в пригороде и каждый день мне надо преодолевать достаточно большое расстояние до моего рабочего места.

«Ого. Он генеральный директор одного из крупнейших банков в стране, а живет в пригороде? Не легче было купить себе квартиру где-то неподалёку и не мучить себя?». Мне стали интересны причины столь странного явления, но своим лицом я старалась не выдать своих мыслей и рассуждений в голове.

– О чем задумались? – спустя несколько минут молчания спросил мистер Райт, при этом внимательно следя за моей реакцией.

– Да так, о своём – соврала я – Не берите в голову. Просто лишние мысли в голове.

– Ясно – по лицу мистера Райта мне показалось, что он не поверил мне и каким-то волшебным образом догадался о моих рассуждениях в голове.

– Так что на счёт моей работы? Вы мне поясните, в чем она заключается – я решила перевести разговор в нужное мне русло.

– Ах да. Ведь ради этого мы здесь и собрались – вновь мистер Райт сидел спокойный и расслабленный, стерев все остатки напряжения на лице – Мисс Пайнс, какой вы видите свою будущую работу?

– В каком смысле, «какой»? Какой вы мне скажите, такой я ее буду видеть и выполнять.

– Я имею в виду, как вы представляете свою работу в нашем банке. Я хочу узнать это до того, как расскажу вам ваши обязанности, и вы наконец-то к ним приступите.

– На самом деле у меня есть несколько теорий на этот счёт, но единое мнение у меня пока что отсутствует.

– Выдайте хотя бы самую близкую вашей душе теорию – как-то загадочно проговорил мистер Райт и сделал очередной глоток из своей чашки.

– Самая простая и банальная из них, что вы отправите меня встречать гостей в фойе и направлять их дальше, по мере их нужд и запросов. Вторая теория, я сяду в одну из кабинок и буду обслуживать клиентов, что кажется мне наиболее вероятным.

– Есть ещё теории? – в глазах босса вспыхнул интерес.

– Есть, но она наиболее невероятная и абсурдная на мой взгляд, поэтому я даже не хочу озвучивать ее вслух.

– Отчего? – босс удивленно покосился в мою сторону – Я хочу теперь ее услышать, какой бы невероятной она вам не казалась.

– Хорошо – я тяжело вздохнула от накрывшего меня отчаянья и стыда, при этом понимая, что выхода у меня нет, и придётся ему все выдать – Третий вариант, что моя работа будет больше творческой, чем банальное сидение за компьютером и обслуживание клиентов банка. Я не могу сказать конкретно, в чем она будет заключаться, но это что-то творческое и необычное.

– Как интересно – усмехнулся мистер Райт и поставил пустую чашку на журнальный столик около себя – Вы допили свой кофе?

– Не до конца – призналась я, посмотрев на остатки напитка в чашке

– Не беда. Позже сделаете себе новый. А сейчас приглашаю вас на индивидуальную экскурсию по офису.

– Вы ее будите проводить? – я удивлённо посмотрела на босса. На своей памяти я впервые видела и слышала о том, чтоб генеральный директор банка проводил экскурсии новым и самым рядовым сотрудникам. Поведение нового босса сбивало с толку и немного пугало. Но раз за разом я себя успокаивала тем, что это просто говорит мое волнение и никакой опасности во всем этом нет. Тем временем мистер Райт пригласил меня выйти из кабинета и пройти с ним по помещениям банка.

Мы не обходили каждый этаж и каждый кабинет в здании, ведь на это ушло бы несколько дней точно. Мистер Райт провёл меня по самым значимым и важным офисным помещениям, не забыв и о Майке, который все так же сидел в своём подвальном кабинете за мониторами, наблюдая за всем зданием разом. К тому моменту я уже не испытывала неприязнь к этому мужчине, но все же доля страха перед Майком у меня осталась. После этого босс повёл меня в фойе и рассказал об устройстве главного помещения банка и принципах его работы. Он рассказал про каждый отдел и его деятельность, а так же некоторые основы работы с клиентами. Я пыталась запомнить максимальное количество информации, получаемой от босса, но все это запомнить разом было невозможно. Проходя из кабинета в кабинет, из отдела в отдел, я все ещё не имела ни малейшего представления о том, где я буду работать и чем заниматься. Неизвестность пугала меня и начинала немного напрягать. Я решила дождаться конца экскурсии и тогда уже напрямую спросить у своего босса о моей работе. Перебивать его воодушевлённый тон и светящиеся глаза мне было стыдно, ведь я видела, как он буквально вкладывал душу в эту экскурсию и в рассказы о своей компании. Когда после почти двух часов хождения по офису мы вернулись вновь в кабинет мистера Райта, тот вновь заказал кофе Мэтту, и усадил меня на прежнее место.

– Что думаете обо всем этом?

– Что ваш банк достаточно серьезная и крупная компания, с огромным штатом сотрудников – честно ответила я, стараясь говорить, как можно увереннее.

– Это только часть сотрудников. Не забывайте, у нас имеется множество филиалов по всей стране и в каждом штате, что увеличивает наш штат в разы – вновь голос мистера Райта был наполнен гордостью и воодушевлением.

– Масштабы вашей компании поражают – признала я – Давно ваш банк работает?

– Мы являемся одним из древнейших банков на территории США. Этот банк открыли мои далекие предки ещё до того, как эта страна стала независимым и самостоятельным государством.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница