Лунный скандал
Шрифт:
– У Гейба и его братьев потрясающая способность объяснять все, что они видят или слышат, – вклинилась Никки.
– А у тебя нет? – Гейб засмеялся, когда Никки раздраженно глянула на него.
Рози почувствовала радостное возбуждение. Гейб казался восприимчивей к принятию сверхъестественного. Может быть, она сможет рассказать ему о том, что, возможно, его отец пытался достучаться до них с той стороны. По крайней мере, ее не будет мучить совесть.
– Так что…
– О-о, – пробормотала Никки, глядя через
Рози проследила за ее взглядом, и почувствовала, как желудок подскочил к горлу. Казалось, каждая клетка ее тела застыла, когда она смотрела, как Девлин де Винсент открывает балконную дверь и входит в гостиную Гейба.
Она не могла заставить себя отвести взгляд. Идеально сидящие темные брюки. Белая рубашка по фигуре, подчеркивающая плечи и широкую грудь. Его темные волосы, как и раньше, были идеально уложены – ни одной пряди не выбивалось, – и на гладком подбородке не было даже следа щетины.
Это казалось невозможным.
– Кто-то не умеет стучаться, – пробормотал Гейб. Девлин, казалось, не услышал брата и даже не осознавал, что в комнате есть кто-то еще, потому что эти потрясающие глаза цвета морской волны смотрели лишь на нее. Он вошел в гостиную, оставив дверь открытой.
– Что она делает тут?
Спина Рози напряглась, словно по ней протекала раскаленная сталь, и она тут же перестала его разглядывать. Он произнес «она», как будто говорил о какой-то венерической болезни, и это было, ну, чертовски оскорбительно.
– Я тут, чтобы повеселиться и оттянуться.
Никки задохнулась чем-то очень похожим на смех.
Девлин пялился на нее, сохраняя нейтральное выражение на своем красивом лице.
– Я навещаю подругу, – закатила глаза Рози. – Все.
– Да? – переспросил он.
– Хм. Да? – ответила она.
– Привет, Дев. – Гейб отсалютовал ему стаканом. – Ты этого не знаешь, Рози, но у Дева есть какая-то сверхъестественная способность узнавать, когда в доме присутствует кто-то не из семьи. – Он помолчал. – Это немного пугает.
– Хотя разговоры о сверхъестественных способностях звучат интересно, но о посторонних в доме я узнал не так. – Девлин не сводил с нее глаз. – Ее машина припаркована на моем месте.
– У вас есть особая парковка? – Рози почувствовала, как к горлу подкатывает смех. – В вашем собственном доме?
Он слегка прищурился.
– Он любит порядок, – ответил Гейб. – Во всем, даже в месте парковки для машин… его месте.
– Я могу ответить и сам, – сухо сказал Девлин и наконец перевел взгляд на брата, и только тогда Рози почувствовала, что может вздохнуть полной грудью. – Но спасибо, что ответил за меня.
– Всегда пожалуйста.
Гейб сделал глоток.
Дев пронзил взглядом брата, затем этот ужасно напряженный взгляд вернулся к Рози.
– Но вы не припарковались на моем месте. Вы фактически заблокировали проезд к моему месту в гараже.
Она смотрела на него в ответ, ошеломленная, невольно задаваясь вопросом, всерьез ли все это.
– Вы хотите, чтобы я отогнала машину?
– Это было бы очень мило с вашей стороны, если бы вы предложили это сразу после того, как я впервые сказал, что ваша машина стоит на моем месте, – ответил он ровным тоном.
Никки рядом с ней окаменела, а Гейб вздохнул.
– Не нужно тебе отгонять машину, – сказал он. – Дев обойдется.
Девлин все еще не спускал с нее взгляда, и в этом взгляде был вызов.
Проглотив все слова, из-за которых ее наверняка вышвырнули бы из этого дома навсегда, она встала.
– Знаете что? Я отгоню машину.
– Рози, – начала было Никки.
– Нет, все в порядке. – Рози улыбнулась подруге, а потом крутанулась к Девлину и уставилась на него, сохраняя на лице широчайшую улыбку. – Буду счастлива отогнать для него свою машину. В конце концов, я не хочу, чтобы он так переживал.
– Я не переживаю. – Уголки его губ недовольно приспустились, когда он проследил взглядом за тем, как она прошла к своей сумочке.
– О, я бы не была так уверена. – Покопавшись в сумке, она выудила ключи. – Кажется, вы в одном парковочном месте от сердечного приступа, а я не хотела бы стать причиной этого.
Раздался еще один сдавленный звук, на этот раз он вроде бы исходил от Гейба. Держа ключи в руке, она повернулась к ним.
– Сейчас вернусь.
– О’кей, – пробормотала Никки.
Подойдя к дверям – дверям, которые блокировал Девлин, – она остановилась и уставилась на него.
– Прошу прощения?
Он замер на мгновение, потом медленно, но целеустремленно шагнул в сторону.
– Спасибо, приятель. – Проходя мимо, она похлопала его по руке и направилась прямо к двери.
На небо набежали тучи, в воздухе стоял запах дождя. Надвигалась буря как в прямом, так и в переносном смысле.
Потому что, конечно же, Девлин шел прямо за ней. Она оглянулась на него через плечо.
– Вы следуете за мной, чтобы убедиться, что я уберу машину?
Он вскинул бровь.
– Я не следую за вами.
– А выглядит именно так. – Отвернувшись, она пошла дальше. – Или вы беспокоитесь, что я испорчу вашу собственность?
– А мне стоит? – Он отставал от нее на шаг, без труда подстроившись под ее быстрый темп, от которого она сама едва не задыхалась.
Добравшись до лестницы и начав спускаться по ступеням, Рози вновь закатила глаза.
– Да. Стоит. Я из тех, кто… – Она дошла до конца балкона, откуда уже было видно огромный гараж внизу и машину, которой там не было, когда они приехали. Челюсть у нее упала. – Пикап?