Лунный Ветер
Шрифт:
— Отсюда выглядит не так уж и весело.
Он снова хмыкнул. Это так сильно напоминало наше обучение в горах. Я совершенно не хотела довериться ему, но расшнуровала кроссовки и сняла их. Я опустила одну ногу в воду и сразу же задохнулась.
— Вода ледяная!
— Скоро привыкнешь.
— Когда? Когда не буду чувствовать ног?
Он снова улыбнулся.
— Прекращай ныть, ты так всю рыбу распугаешь.
Я направилась к нему, и вода здесь была не просто холодной, а ледяной. Подошвы моих ног ступали на твердые камни,
Меня поразил исходивший от него жар. Я знала, что удивляться тут нечему, ведь его нутро наполнял огонь настолько горячий, что испепелял тела на месте.
Я своими глазами видела это той ночью в лесу. На глаза снова попался шрам у него на боку. Мне стало его жаль. Это ошибка Рубикона — решение подлететь к лианам так близко. Никто точно не знал, но я отказывалась верить в желание покончить с собой. В Блейке было слишком много жизненной энергии.
— Теперь наклонись и опусти руки по запястья в воду.
Я быстро отвела взгляд и сделала, как было сказано, уставившись в воду.
— Как…
— Молчи, Елена.
Я закатила глаза и просто продолжила стоять. Спустя десять минут и пару тяжелых вздохов, наконец, увидела рыбу, вцепилась в нее, а та улизнула прочь. Блейк расхохотался.
— Что я сделала не так?
— Все, — продолжил хохотать он. — Не хватай ее, иначе просто потратишь время впустую. Ты терпеливо выжидаешь ее, даёшь заплыть тебе в руки, а затем просто смыкаешь их. — Он показал мне руками весь процесс, словно я не знала, как что-то ловить руками.
— Ладно, давай попробую снова.
Мы оба встали тихо, как мыши, с опущенными в воду руками, и я увидела, что рыба снова подплыла к нему. Она была уже очень близко, но Блейк не хватал её. Он подождал, пока рыба заплывет в его руки наполовину, сомкнул ладони и выбросил её из озера.
— Видишь, легче лёгкого, — съехидничал он и возвел глаза.
— Это не легко, — возразила я.
Я принялась караулить очередную жертву, а Блейк не стал принимать свою стойку. Он стоял рядом со мной и ждал, желая увидеть, поняла ли я, что он сказал.
Пятнадцать минут спустя, подплыла другая рыбина, и я подождала, как он мне и сказал. Рыба была большой, и как только она оказалась наполовину в моих ладонях, я сомкнула их и попыталась ее вытащить. Рыба забилась в моих руках, а я постаралась ее удержать. Она начала выскальзывать, а я попытавшись получше ее перехватить, споткнулась и села на задницу прямиком в воду. Рыбы и след простыл, а Блейка трясло от хохота.
— Это не смешно, — сказала я, и плеснула его водой.
Это его ничуть не смутило, и он тут же плеснул еще больше воды в мою сторону.
Получилось такое соревнование по брызгам, чтобы понять, кто кого намочит сильнее, пока мы не объявим перемие.
— Как думаешь, уже достаточно рыбы? — спросила я.
— Нет, ты еще ни одной не поймала. — Он ухмыльнулся. — К тому же, сегодня таверна накрывает
— Ах, значит теперь это «мы», — парировала я.
— Если хочешь уйти, то скатертью дорога, принцесса.
— Ха-ха, очень смешно. Терпеть это не могу.
— Что, когда тебя зовут принцессой?
Он покачал головой и снова опустил руки в воду. Прошло еще много времени, прежде чем Блейк, вышел на берег.
— Думаю, пора перебираться ниже. Здесь больше нет рыбы.
Я подошла к своим кроссовкам, нанизала всю рыбу на пару крюков, прицепленных к тонким лескам, и связала их в петлю, напомнившую мне сетку. Он забросил все это себе за плечо и пошёл дальше.
Я последовала за ним по валунам, и ступала там же, где и он, чтобы снова не приземлиться на задницу. Что-то подсказывало мне, что Блейку нравилось, когда я его смешила, и он специально не избегал коварных мест вдоль реки. Так что в будущем я предвидела еще много своих падений.
Он шёл молча. Не издал ни звука и, когда удостоверился, что выбрал подходящее место, опустил улов и рюкзак и снова зашёл в воду.
Я скинула обувь и последовала за ним.
— Ладно, вот тебе совет, — сказал Блейк. — Когда поймала, просто выбрасывай ее на берег.
— Выбрасывать на берег?
— Конечно, иначе зачем мне махать тут руками?
— Мог бы сказать об этом пораньше. До того, как рыба, которой можно было накормить дракона, не уплыла восвояси.
— Приятно видеть, что твой сарказм никуда не делся.
Хихикнув, я снова опустила руки в воду.
Я поняла, что имел в виду Дэвид; это позволяло расслабиться — хоть и болезненно, учитывая мою ноющую спину, — но я не думала ни о чем негативном.
Блейк поймал еще две рыбы, а я еще две упустила, отчего тот лыбился, как идиот.
— Вот видишь, говорила же тебе, что и здесь от меня будет мало толку, — вздохнула я, упустив очередную добычу.
— Ты не бесполезна. Немного нетерпелива и все еще учишься, но не бесполезна.
— Нетерпелива? Ладно, скоро ты запоешь по-новому, — сказала я, вытаращив глаза, вспомнив, как долго я ждала от этой тощей задницы, чтобы он взял на себя хоть немного обязательств.
— Иди сюда. Давай, покажу.
Он аккуратно взял меня за руку и потянул к себе. Я встала прямо напротив него, и мы оба склонилась над водой. Его руки едва касались моих, но были рядом на случай, если рыба подплывёт близко.
Я чувствовала над ухом его ровное дыхание. Он стоял рядом, и я ощущала исходящий от него жар. Было немного неловко, но не настолько, чтобы убежать.
Рыба, наконец, приплыла, и когда она оказалась на нужном расстоянии от моих рук, Блейк осторожно прикоснулся к ним и поймал рыбу. Он попытался помочь мне выбросить рыбу на берег, но она полетела в противоположную сторону, потому что я не выпустила её, когда должна была.