Лунный зверь
Шрифт:
Лисица брела по льду, чувствуя, что движется еле-еле, точно крыса, наевшаяся отравы. Сейбр настигал ее, упоенный торжеством мести.
Сейчас все будет кончено.
— Наконец-то… — заорал риджбек.
И тут О-ха услышала треск — это проломился лед.
Лисица инстинктивно повернулась — и не увидела своего врага. Громадный пес исчез в полынье, темная вода сомкнулась над ним. Несколько мгновений на поверхности воды расходились лишь круги, потом из полыньи вынырнула огромная голова. Пес пытался зацепиться лапами за зазубренные края. Но напрасно когти
О-ха наконец пришла в себя: Сейбр приближался. Его лапы уже проделали темную дорожку в заледенелой поверхности пруда. Лисица бросилась прочь, но движения ее были неуверенными, и когти скользили по льду. Несколько раз она упала. Сердце ее почти разрывалось. Стоило лисице встать, как лапы ее расползались вновь. И все же, одержимая желанием спастись, она заставляла себя бежать.
— Проклятая тварь! — ревел ей вслед пес. Морда его исказилась от напряжения.
Хрясь-хрясь-хрясь — хрустел и обламывался лед под тяжестью могучих лап. Сейбр не сводил с лисицы остекленевших глаз. Пасть его распахнулась, зубастые челюсти готовились сомкнуться на шее жертвы. Скорее всего кровь уже застыла у него в жилах. И все же костистая голова приближалась к лисице, медленно, но неотвратимо. Лапы риджбека без устали колотили по льду.
Что до лисицы, она никак не могла совладать со своими лапами. Они отказывались служить, дрожали и подкашивались.
Сейбр совсем близко. Его дыхание вновь обожгло ее.
— Попалась!
Она ощутила, как зубы пса впились в ее заднюю лапу. Однако силы Сейбра тоже были на исходе. Лисица обернулась, чтобы смело встретить злорадный оскал смерти, торжествующий взгляд врага. Но голова Сейбра исчезла под водой. И все же он не выпускал лапу О-ха, твердо решив погибнуть вместе со своей заклятой соперницей.
Ледяная вода обожгла О-ха. Отчаяние придало лисице сил.
— Нет! — закричала она. И, извернувшись, вырвалась из сомкнутых намертво челюстей.
В зубах Сейбра остался клок ее меха. Но под воду пес ушел один.
Лисица, задыхаясь, повалилась на край полыньи. Сейбр вынырнул еще раз и успел бросить на нее прощальный взгляд, исполненный ненависти.
Обессиленная, О-ха долго лежала на льду, боясь поверить в случившееся. Ей казалось, что исчадие Тьмы непременно появится вновь и набросится на нее. Поэтому О-ха не позволяла себе расслабляться, и сердце ее по-прежнему бешено колотилось. Как только над водой покажется огромная голова, О-ха бросится наутек.
Но Сейбр больше не появился.
Наконец, собравшись с духом, лисица осторожно приблизилась к кромке льда. В темной воде подо льдом безжизненно покачивалось громадное тело. Глаза пса, мертвые глаза, по-прежнему были устремлены на О-ха. Но ненависть в них погасла. Потом тело перевернулось, мелькнула желтая грива, и риджбек исчез навсегда.
Лисица побрела на двор фермы, к амбару, где лежал Хваткий. Завидев ее, он приподнял голову.
— Сейбр мертв, — сообщила О-ха.
Хваткий зашелся кашлем.
— Похоже, я составлю ему компанию.
— Спасибо тебе, Хваткий.
— А как он умер? Неужели ты перегрызла ему горло?
— Я? Нет, где мне. Он провалился под лед и утонул.
Хваткий опять закашлялся.
— Поделом ему. Надутый болван. А ты, лисица, лучше шла бы отсюда подобру-поздорову.
— Но ты ранен.
Снег под Хватким покраснел от крови.
— Пустяки. Сейчас из дому выбегут люди. Бросятся ко мне на помощь. Отвезут к ветеринару и…
Но О-ха видела — рана смертельна.
— Прощай, Хваткий. Когда-то мы были врагами…
— Мы и сейчас враги, — выдохнул он. — Я просто отплатил тебе долг. А теперь убирайся прочь, рыжая чертовка, не то…
— Бедный Хваткий, старый гордый пес. Не стыдись того, что подружился с дикими зверями. В ненависти мало проку. И сделанного не воротишь. Поверь, нет беды в том, что вражда между тобой и мной, лисицей, исчезла. Я всегда буду помнить, что обязана тебе жизнью.
— В одном ты права, — пробормотал Хваткий. — Я старый пес, очень старый. Это моя семнадцатая зима. Шутка ли! И я устал. Хочу одного — закрыть глаза и спокойно умереть.
Несколько мгновений спустя желание пса исполнилось. Глаза его закрылись, и жизнь оставила старое тело.
А О-ха отправилась в поле. Там она нашла несколько гнилых репок. Набила желудок, взяла одну репку в зубы и пустилась в долгий путь к дому. Вернувшись, она узнала, что, когда погода разгулялась, Миц тоже выходила на промысел. Лисичка дошла до ближайшего дома, увидала, что кухонная дверь открыта, скользнула внутрь и стащила увесистый кусок бекона. Миц была мастерицей на подобные проделки. Тут мать не могла с ней тягаться. Лисичке ведь довелось побывать в человечьем жилье, и она знала, что там к чему, и ухитрялась подавить страх перед людьми.
Камио выглядел лучше. Он явно пошел на поправку.
— Репка? — пробормотал он, увидев добычу О-ха. — Что ж, неплохо. Надеюсь, все обошлось без приключений?
— Да какие там приключения, — ответила она, устраиваясь рядом и прижимаясь к его теплому пушистому боку. — Мир бел и недвижен. Нигде ни души.
— О-ха! Что с твоим ухом? — в ужасе воскликнула Миц.
Камио повернулся и приподнял голову.
— А, это? — равнодушно проронила О-ха. — Пустяки. Небольшая стычка с горностаем.
— Да что за горностай такой? Как он мог откусить…
— Хватит об этом, Миц. Тише. Камио нездоров.
Миц послушно замолчала.
Снежные бури больше не вернулись, самые суровые зимние дни остались позади. Вскоре Оттепляй согрел землю своим нежным дыханием. Этой весной О-ха не ожидала потомства, у нее не было повода для тревог и переживаний, и на досуге она спокойно наблюдала, как все вокруг оживает с приходом тепла. То было приятное зрелище.