Львиный мальчик
Шрифт:
Необычное трио приблизилось к трапу.
— Идите, идите! — настойчиво шептал Чарли.
Трое спутников сошли вниз и медленно двинулись вдоль набережной.
Мальчик пробрался сквозь толпу, протиснулся на берег и побрел за Маккомо, стараясь оставаться незамеченным. Рафи вклинился между дрессировщиком и его подругой. Мэйбл раздраженно отвернулась от Сэдлера. Подросток что-то горячо доказывал. Чарли напряг слух, но так и не понял, о чем шла речь.
Мужчины извинились перед укротительницей
Рафи и Маккомо остановились совсем близко от мальчика. Он слышал каждое их слово. Оставалось надеяться, что его не заметят.
— Итак, Маккомо, — начал Рафи, — если этот мальчик действительно умеет все, о чем ты рассказываешь, я легко найду заинтересованных людей. На любой товар найдется покупатель, особенно если этот товар уникален. И если это не подделка. Фокусы нам не нужны. Цирк никому не нужен. Другое дело, если дар этого мальчишки — продукт редких мутаций. На науку всегда будет спрос. Сегодня ужинайте с вашей дамой. — Рафи издал мерзкий смешок. — А завтра мы встретимся и все обговорим, идет?
Чарли ехидно усмехнулся. Вот, оказывается, в чем дело. Маккомо рассказал Рафи про мальчика, который умеет говорить с кошками и львами. Сэдлер, выходит, продает чужие таланты; для этого он и похитил родителей Чарли. А теперь Рафи собирается продать их сына. Но кому? Тем же людям, что заплатили за похищение Анебы и Магдалины? Это тоже вариант: добраться до родителей…
Нет, так не пойдет.
Рафи, очевидно, понятия не имел, что цирковой мальчик и малыш Ашанти — одно и то же лицо. Сколько времени пройдет, прежде чем Маккомо назовет его имя? Сколько времени пройдет, прежде чем Сэдлер обнаружит, что беглец у него под носом?
«Как только Рафи выяснит, что я на корабле, — пронеслось в голове у Чарли, — все пропало».
— Передайте привет мисс Старк, — сухо продолжил Сэдлер. — Увидимся завтра.
Мужчины развернулись и пошли обратно к набережной.
— Кстати… — Рафи остановился. — Где он сейчас?
— Кто? Мальчишка? — уточнил Маккомо. — Скорее всего, на «Кирке». Наверное, возится со львами…
— Как его зовут?
— Шарли. Нет, Чарли. Чарли.
— Чарли? — переспросил Сэдлер. — А фамилия?
Мальчик вздрогнул.
— Маккомо, иди скорее! — звала Мэйбл. — Ну где же ты?
Чарли побежал со всех ног. На кону стояла его свобода.
Мальчик промчался по набережной и влетел в загон ко львам.
Шесть пар желтых глаз уставились на него. Ни секунды не колеблясь, Чарли снял с крюка массивный ключ и отпер клетку.
— Как ты, мальчик? — спросил старший лев.
— Нормально, — отрезал Ашанти. — Рафи здесь. Он ищет меня. Уходим. Сейчас же!
Вожак послушно пошел к выходу.
— Садись на молодого льва, — посоветовал он Чарли. — Так будет быстрее.
Мальчик не стал спорить. Да, льву с наездником на спине труднее спрятаться, но люди, как известно, бегают медленнее животных. Преимущество беглецов состояло в скорости. Этим надо было воспользоваться.
Чарли надел куртку, закинул рюкзак на плечо, ободряюще улыбнулся четвероногим друзьям и выскользнул из загона. Снаружи было тихо. Палуба пустовала.
Рафи шел по следу… Он подходил все ближе и ближе…
Мальчик еще раз огляделся по сторонам, выпустил львов наружу и запер дверь на замок. Он прекрасно помнил, что открытая дверь в мамину лабораторию послужила первым предупреждением об опасности. Таких ошибок нельзя допускать. Сердце билось в хрупкой мальчишеской груди как беспокойная птичка в клетке.
Львы крались, вжимаясь в переборки кают. Где-то на берегу раздавались голоса, шумели машины… Где-то на берегу гуляли люди. Они смеялись, болтали и шутили. Им не было дела до маленького мальчика и нескольких львов.
Луна висела над самым горизонтом. Львы слились с тенями, их силуэты стали зыбкими и неуловимыми.
Веревка колыхалась над водой. В какой-то момент мальчика обуял неконтролируемый ужас. Он не пройдет! Не сможет!
Молодой лев оказался рядом.
— Садись! — прорычал он.
Чарли взгромоздился на спину хищника и лег, прижимаясь всем телом к золотистой шерсти. Внизу виднелась рябь воды и колыхался натянутый трос.
— Вперед! — прошептал мальчик, стараясь крепче ухватиться за спутанную гриву.
Лев ступил на канат и преодолел его в несколько шагов.
Рафи мог скрываться за любым деревом, за любым кустом, за углом любого дома. Может быть, Сэдлер уже на корабле и тщетно ломится в запертую дверь львиного загона? Кто знает?
Лев, чуть задыхаясь, перешел на легкий галоп. Впереди виднелись заросли густого кустарника — надежное укрытие.
Позади раздался окрик — возмущенный и повелительный.
— Чарли! Чарли! Ах ты, маленький негодяй!
Сомнений не было, Рафи увидел беглецов.
— Не обращай внимания, — сказал мальчик льву. — Беги.
Хищники бегали быстрее преследователей. Гонку они, скорее всего, выиграли бы. Надо было попытаться.
— Скорее! — крикнул Чарли львам.
Вожак прибавил ходу. За ним следовали остальные. Только львицы почему-то немного отстали. Самая крупная из них — золотистая — обернулась и угрожающе зарычала.
Где-то позади, в кромешной тьме, послышался леденящий душу крик. И всплеск. Нас тупила зловещая тишина.