Львиный престол
Шрифт:
Аскаланте обнаружил, что остался в одиночестве. Его компаньоны не слишком доверяли Кофийцу, но на Диона они, как здравомыслящие люди, полагались еще меньше. Герцогу ничего не оставалось, как пожать плечами и смириться с мнением большинства. После чего Мораддин незаметно для остальных облегченно вздохнул, а барон Юсдаль украдкой хихикнул. Я бы повеселилась вместе с ними, но решила, что успею сделать это позже. Например, завтра утром.
Дальнейший разговор касался в основном подробностей наступающего вечера. Громал возвращается во дворец и ждет нас возле хозяйственных ворот на улице
В общем, после отвешивания положенных поклонов и заверений в готовности действовать господа заговорщики разошлись. Веллан тоже колебался — идти ему с Конаном или оставаться, но, выслушав недвусмысленный приказ короля, недовольно скривился и ушел вместе с Хальком, вовсю распоряжавшимся в доме Аскаланте, как в своей библиотеке. Я последовала за Мораддином, выражение лица которого не предвещало ничего хорошего.
— И как тебе это нравится? — поинтересовался мой супруг, когда мы наконец дошли до отведенной ему комнаты и я забралась с ногами в огромное уютное кресло.
— Так заговоры не делаются, — убежденно сказала я. — Давненько мне не приходилось столько бегать… А ты-то как сюда попал? Конан и его приятель-волк из Пограничья сказали, что ты ушел во дворец и более не возвращался. Впрочем, это мне и самой известно — я же тебя там видела. Кроме того, куда-то запропали еще двое из вашей компании — насколько мне известно, маг-стигиец и молодой человек из того же Пограничья…
— Они здесь, в доме герцога — кивнул Мораддин. — Нам просто несказанно повезло. А как твои успехи?
— Никак, — я кратко поведала о своих злоключениях в коронном замке. — Я лишь до полусмерти напугала бедную Эви да заставила это существо пережить несколько крайне неприятных мгновений.
— Вот как? — Мораддин задумался, а я воспользовалась моментом и небрежно осведомилась: — Значит, этот ваш колдун тоже в гостях у Аскаланте? Дин, а ему можно доверять? И где мне его найти?
— Тотлант — волшебник, а не колдун, — поправил меня граф Эрде. — Две совершенно различные вещи, когда же ты наконец усвоишь? Если он тебе нужен — посмотри в саду или в библиотеке. Что же до доверия… Он давний друг Конана, а на кого склонен полагаться киммериец, тому, пожалуй, поверю и я.
Мораддин не спросил, зачем мне понадобился стигиец — это было сугубо моим делом. Он лишь ответил на мои вопросы и высказал свое мнение, которое я приняла к сведению. Мне только было интересно, давно ли Конан начал водить дружбу с магом, да еще стигийцем? Кажется, они познакомились в Пограничье года три или четыре назад, когда там вовсю безобразничал Бешеный Вожак оборотней и его не менее безумные подданные…
— Я пойду прогуляюсь, — сказала я. — Ненадолго.
…Библиотеку в доме Аскаланте я отыскала без особенного труда. Собственно, я даже не слишком отчетливо представляла, зачем хочу побеседовать со стигийцем. Просто у меня в кармане лежало волшебное кольцо, и я смутно надеялась, что вещь одного мага сможет как-то использовать другой. Посвящать Мораддина в мои замыслы я пока не стала, у него своих забот хватает.
Господин Тотлант действительно сидел в библиотеке, только его внешность как-то совершенно не взялась с моими представлениями о зловещих стигийских колдунах. Конечно, он, в соответствии с традициями своей родины и ремесла, наголо брил голову и носил черную тунику с золотой вышивкой, но в остальном он мне показался привлекательным и весьма сообразительным человеком. Потому я решила быть по возможности вежливой и деловитой, а не изображать, как обычно, капризную взбалмошную девицу.
— Добрый день, — сказала я, присаживаясь в кресло напротив мага. — Прошу прощения, что отрываю вас от сего многоученого занятия…
Стигиец поднял голову и недоуменно взглянул на меня, соображая, что я такое и что здесь делаю. Я продолжила:
— Меня зовут графиня Эрде…
Договорить мне дали — сей молодой человек в самом деле все схватывал на лету.
— Вы госпожа Ринга, — он поднялся и поклонился, — таинственная, и, как нам совершенно верно передавали, очаровательная супруга графа Мораддина. Значит, вы все-таки сбежали из королевского замка?
— Вчера ночью, — подтвердила я. — И разыскала в Обители Мудрости кое-кого из наших общих друзей.
— Я Тотлант, сын Менхотепа из Луксура, — представился стигиец. — Полагаю, госпоже графине требуется какая-то моя помощь?
— Скорее, совет — как поступить с одной вещью, — я решительно вытащила тяжелый перстень и положила посередине низкого столика, заваленного книгами. Маг непроизвольно отшатнулся назад.
— Во имя всех богов, откуда вы это взяли?
— Нашла, — хмыкнула я. — Значит, господину волшебнику не надо объяснять, что это такое?
— Не надо, — маг сел в кресло, по-прежнему подозрительно косясь на тускло блестящий желтый перстень. — Вы знаете, насколько могущественная эта вещь?
— Догадываюсь, — кивнула я. — И вот что мне хотелось бы узнать — вы сможете распоряжаться этим могуществом?
Тотлант даже не задумался:
— Нет. И даже не стану пробовать — такое мне пока не под силу.
Я приуныла. Вот и рухнули мои грандиозные замыслы.
— Но я знаю того, кто мог бы заставить его действовать, — заметил стигиец.
— Я тоже, — с грустью сказала я. — Магическим перстнем может как угодно распоряжаться его владелец. По малости своих знаний о волшбе я полагала, что это правило можно как-нибудь обойти. Что же до владельца, то сейчас у меня нет возможности перерыть все страны Заката и Восхода в поисках убежища, где он затаился.