Любить и умереть только в Андорре
Шрифт:
– Во всяком случае, этому убийце будет нелегко с нами справиться. Разве только он опять придумает какой-нибудь трюк с ядом.
– Нужно было подсказать комиссару, чтобы он провел обыск во всех номерах. Может быть, он и найдет остатки этого яда у кого-нибудь из наших?
– Не думаю, – возразил я, – убийца слишком хитер. Он наверняка давно избавился от столь компрометирующих его улик. Нет, обыск в нашем случае ничего не даст. Нам нужно придумать нечто такое, что заставит убийцу начать нервничать и ошибаться.
– Учтите, что нас окружают еще и эти господа, – показала на полицейских
– Эти как раз волнуют меня меньше всего, – махнул я рукой, – у них и начальник не особенно блещет умом, а эти полицейские хороши только в качестве манекенов. У них здесь не бывало преступлений тысячу лет, и вряд ли они вообще знают, как доставать пистолет из кобуры. По-моему, уже весь городок знает, что убиты трое приехавших коммерсантов и за нами, кроме нескольких глупых полицейских, отныне будет следить весь город. Нам придется прожить два дня в атмосфере постоянного внимания.
Из холла в бар вошли все трое наших спутников. Гусейн был мрачнее обычного. Они подошли к нам.
– Опять что-нибудь произошло? – спросил я у него.
– Эти полицейские просто действуют на нервы, – зло ответил Гусейн, – я хотел выйти погулять, но они мне посоветовали остаться в отеле. Говорят, комиссар скоро приедет, у него есть для нас какое-то важное сообщение. Вчера ночью они вызвали специальную бригаду экспертов из Барселоны – баллистов, дактилоскопистов, криминалистов. В общем, большую бригаду себе на помощь. И говорят, комиссар получил какие-то очень важные результаты.
– Он такой самоуверенный, этот ваш мистер О, – вмешался Анчелли, – вместо того, чтобы искать убийцу, он вызывает из Барселоны целую армию полицейских себе на помощь. Неужели он думает, что таким образом может решить, кто убил наших коллег?
– Во всяком случае, он пытается, – осторожно заметил Поль, – и мы должны признаться, что в данном случае имеем дело с очень неприятным и загадочным убийством.
– Вы думаете, убийца кто-то из нас? – с вызовом спросил Гусейн.
– Я в этом уверен, – твердо ответил Поль, глядя на остальных.
– И я, – сразу подал голос Анчелли.
– Да, – согласилась Офра.
Мне оставалось только кивнуть головой.
И мы все пятеро зло посмотрели друг на друга.
В этот момент в бар вошел оживленный комиссар в сопровождении нескольких человек в штатском. Он был возбужден, даже как-то весел.
– Ну, что, господа, – заявил он с самого порога, – надеюсь, вы не скучаете без очередного убийства?
– У вас мрачный юмор, комиссар, – недовольно заметил Поль.
– После знакомства с вашей компанией, – сразу нашелся комиссар, – я вообще удивляюсь, что не потерял веру в человечество. Три убийства за два дня – это много даже для такой страны, как Франция, мистер Поль. И вы это сами прекрасно знаете.
– Вам удалось что-нибудь выяснить? – спросил Анчелли.
– Удалось, – торжествующе сказал комиссар, – мне удалось установить очень важную вещь. Убийца не стрелял с третьего этажа. Он выстрелил с первого этажа, из раскрытого окна холла, в мистера Лежинского и затем, побежав наверх, убил мистера Ли. После чего бросил пистолет и скрылся.
– С чего вы взяли? – спросил я.
– Экспертиза, – очень довольным голосом пояснил комиссар, – у пули не могло быть такой траектории, если бы ее выпустили с третьего этажа. Нет, господа, стреляли с первого этажа, и это почти доказано.
– Но зачем? – спросила Офра. – Зачем убийце так рисковать? Сначала стрелять в Рудольфа, а затем убивать Ли. Это ведь нелогично. Его могли заметить уже после первого выстрела. Или ему все равно было, кого убивать?
– Этого я не знаю, но подозреваю, что убийца все-таки имел какой-то свой, определенный план действий. Я не могу еще понять изощренную логику этого маньяка, но, думаю, ясно, что ему просто необходимо было кого-то убить в тот вечер. Может, на убийцу действовало полнолуние, вчера была такая чудная ночь. Может, он действительно был на грани истерики и, увидев, что не получилось с убийством мистера Лежинского, решил подняться наверх и застрелить мистера Ли. Что ему и удалось сделать с большим успехом.
– Интересно, – сказал задумчиво Поль, – значит, убийца был сначала на первом этаже?
– Да. И на первом этаже, кажется, вы были двое. Мистер Анчелли и вы. Я не ошибся?
– Если вы подозреваете меня, то это глупо, комиссар, – по-французски очень спокойно ответил Поль, – лучше ищите убийцу, застрелившего китайца. Вы уже нашли какую-то ниточку, ведущую к цели, может, вам повезет больше, ищите, не останавливайтесь на достигнутом.
Комиссар понял, что над ним издеваются. Он обиженно сжал губы, что-то пожевал и наконец сказал:
– Вы напрасно так иронизируете, мистер Поль. Я уже практически установил, кто был убийцей ваших коллег.
ГЛАВА 7
После такого заявления мы уставились на комиссара, ожидая его дальнейших слов. Но он, вполне довольный произведенным эффектом, решил выдержать театральную паузу. И только насладившись нашим растерянным видом, он пояснил:
– После того как я узнал о траектории полета пули, я уже не сомневался, что убийца – один из присутствующих здесь коммерсантов. Я решил более тщательно проверить все ваши слова и ваши документы. И что мне удалось выяснить, господа?
Он снова сделал театральную паузу и, показав на Поля, сказал:
– У этого господина поддельные документы. Его никто не знает в Тулузе, откуда он якобы родом. У меня в Тулузе живет кузен, и я попросил его вчера уточнить, проживает ли мистер Поль Брезе в Тулузе. И оказывается, его там никто не знает. У вас поддельные документы, мистер Брезе, вы не тот человек, за кого себя выдаете, – торжествующе закончил комиссар.
Мы переглянулись. Столько бури в стакане воды. Как будто мы не знали, что документы всех прибывших в Андорру агентов выписаны на чужие имена. Нет, конечно, они не поддельные, это просто так предполагает наш недалекий комиссар. На самом деле они самые настоящие, но выписанные на чужие имена. Тоже мне новость. Мы даже начали улыбаться. Комиссар почувствовал по нашему настроению, что он где-то ошибся, и несколько заколебался.