Любовь без границ
Шрифт:
Независимо от того, кто в этот день готовил, Джосс возобновила выходы за продуктами. В компании подружек они проходили не в пример веселее, а на обратном пути было кому разделить с ней ношу. Кроме того, она втайне наслаждалась возможностью развить качества, необходимые для будущей хозяйки дома. Иногда они делали покупки в супермаркете, иногда на крытом рынке, где царила более непринужденная атмосфера и где сырой продукт не продавался уже разделанным. Перед тем как отправиться в, обратный путь, Джосс обычно вознаграждала Энжи и Эмму
В этот день по дороге к киоску с наградой за труды Энжи потянула Джосс за рукав:
— Ты только посмотри на этого маленького свинтуса!
Все трое остановились у павильона, где продавали гамбургеры. Маленький мальчик стоял у стеклянной стены и прижимался к ней носом и высунутым языком. Так как рот его был полон непрожеванной еды, это было отталкивающее зрелище. Мальчик показался Джосс знакомым, и она вытянула шею, присматриваясь.
— Да ведь это же Эдвард!
— Какой Эдвард?
— Один из сыновей Хью, близнецов. — Она сунула свои пакеты в руки подругам. — Вы идите, а я задержусь. Хочу их повидать.
— Ну знаешь ли! Что, нам все и нести! — возмутилась Энжи.
— Будем считать, что за мной должок.
Поскорее, пока подруги не передумали, она бросилась к павильону. За ближайшим к окну столиком сидела Сэнди с сигаретой в руке. Она была погружена в газету. Рядом с ней Джордж возил чипсом по луже из кетчупа, изображая корабль на море. Эдвард продолжал слюнявить стекло. Столик был заставлен грязными бумажными тарелками, завален пустыми стаканчиками и усыпан солью и перцем.
— Эй, привет!
Джордж обернулся и издал дикий вопль радости. Эдвард отклеился от стекла и в экстазе бросился в объятия Джосс.
— Я с ними хорошо знакома, — объяснила она Сэнди, неохотно опустившей газету.
— С чем тебя и поздравляю! — проворчала та.
— Джосс! Джосс! — истошно вопили близнецы.
Обласкав их, она уселась на стул напротив Сэнди.
— А вы, значит, няня?
— Я Сэнди, была и буду, — нелюбезно ответила та. — Выпьешь кофе? За счет миссис Хантер.
— Предпочитаю молочный коктейль с бананом.
— И нам! И нам! — визгливо закричали Джордж и Эдвард.
— Заткнитесь, вы оба! — прикрикнула Сэнди, тяжело поднимаясь со стула. — Всю голову раздолбали. Просите у своей мамаши.
Джосс подождала, пока она удалится к прилавку, потом повернулась к близнецам:
— Хотите знать секрет?
Дружно кивнув, они придвинулись поближе. Лица и руки у обоих были перепачканы.
— Я знаю, где сейчас ваш папа.
— Где?! — испуганным шепотом спросил Джордж, явно ожидая чего-то ужасного.
— У меня, — заговорщицким тоном сказала Джосс. — Приехал погостить.
— К тебе домой? — уточнил Эдвард.
—
— Прямо туда, где ты живешь? В дом со ступеньками?
— В тот самый.
Они принялись хихикать и толкаться, стреляя глазами в сторону Сэнди, как игривые бельчата.
— А спит он с тобой?
— Не волнуйтесь, ему выделана отдельная кровать, — серьезно ответила Джосс.
— А это точно наш папа?
— Он, и никто другой.
Подошла Сэнди. В руке у нее был высокий стакан с шапкой пены, из него торчали три соломинки.
— Черт с ними, пусть тоже пошлепают губами.
Эдвард сразу же влез на стул с ногами, чтобы удобнее было тянуться к стакану.
— Наш папа у нее, — сообщил он.
— А то я не знаю! — хмыкнула Сэнди.
— Ну и почему было им не сказать? — возмутилась Джосс.
— Меня это не касается.
— А когда папочка вернется?
Джосс глубоко втянула в себя вспененную жидкость. На вкус коктейль был именно такой, какой нужно: вкусный, густой, насквозь синтетический.
— Когда, не знаю, но вернется точно.
— Эй, не слишком ли ты много болтаешь, девочка? — предостерегающе произнесла Сэнди. — Ни к чему внушать им несбыточные надежды.
— Джосс взрослая, — возразил Эдвард.
— Да, мне уже пятнадцать. — Она улыбнулась ему.
— Пятнадцать! — Сэнди громко фыркнула. — Тоже мне, взрослая!
— А можно нам к папочке?
— Скоро будет можно, — пообещала она, внезапно преисполняясь осторожности (это ведь были всего лишь дети, несмышленыши). — Я ему передам, что вас видела и что мы вместе пили молочный коктейль.
Джордж перестал издавать булькающие звуки, выпустил изо рта соломинку и ухватил Джосс за рукав.
— Я с тобой!
— Я тоже! — тут же поддержал Эдвард.
— Ну вот, — с неудовольствием воскликнула Сэнди, — видишь, что ты натворила? Нет, пострелята, с ней вы не пойдете. Вы пойдете домой, к маме.
Джосс обняла близнецов, которые уже заливались слезами. Слезы, крупные и чистые, катились по испятнанным и липким щекам.
— Я вижу, что натворила, и, будьте уверены, этим дело не кончится! — прошипела Джосс в сторону Сэнди.
В этот вечер Марк Хатауэй вынужден был проверить стопку вялых эссе на тему поэзии Сильвии Платт. Сам он был от Сильвии без ума, лекции о ней читал с блеском, и если не находил в группе отклика (что как раз и случилось в этом семестре), то заново задавался вопросом, какой смысл тратить время, силы и преподавательское рвение на третьесортные умы не самого престижного оксфордского колледжа. Ведь в самом деле он заслуживает большего! Зная, что проверка испортит настроение, Марк собирался прерваться на середине стопки, взбодрить себя стаканом вина, а потом уже браться за остальное. Закончить надо было к половине одиннадцатого, потому что на одиннадцать Кейт пригласила его к себе на Суон-стрит.