Любовь пирата
Шрифт:
Неожиданно дверь распахнулась, на пороге появился высокий мужчина. Мощная фигура совершенно загораживала узкий проем. Ноги великана были расставлены, кулаки упирались в бедра, лицо мрачное и рассерженное.
Тристан остановился, тут же подошел Жюль. Беттина почувствовала явную напряженность между мужчинами.
— Я не узнал бы тебя, Тристан, не будь рядом твоей сторожевой собаки Банделера, — издевательски бросил незнакомец.
— Смотрю, ты не изменился, Кейси, — резко ответил Тристан.
— Совершенно верно. И еще достаточно молод,
— Для этого сначала надо уложить меня, Кейси, — проворчал Жюль.
— Хватит! — решил Тристан. — Настало время выяснить наши отношения раз и навсегда. Ну что ж, старый морской волк, становись.
Беттина охнула, увидев, как мужчины бросились друг на друга, но они тут же обнялись; раздался громкий хохот. Так они давние друзья! Совсем как дети, забавляющиеся дурацкими играми.
Кейси улыбался с искренней радостью и сжал своей лапищей ладонь Жюля.
— Ну и болваны! — охнула Мадлен.
— Что?! — спросила Беттина.
— Думала, у меня сердце разорвется, — ответила служанка. — Я слишком стара, чтобы выдерживать подобные глуп ости.
— Почему ты так расстроилась? — удивилась Беттина, забывая собственное раздражение.
— Жюль…
— Жюль?! — воскликнула Беттина, неожиданно вспомнив, как смягчился голос помощника, когда тот говорил с Мадлен.
— Что тебе до него?
— Ничего. Просто сказал, что я напоминаю его мать. Мне это показалось трогательным. Он хорошо обращается со мной, и слышала бы ты, как хвалит мою стряпню.
— Честно говоря, Мадлен, ты кудахчешь так, словно усыновила его.
— Я просто встревожилась. Этот Кейси казался таким злобным.
— Жюль того же роста, моложе и почти вдвое шире, чем он, — раздраженно отрезала Беттина. — Тебе нет причин бояться и…
— Еще одно добавление к твоему гарему? — осведомился мужской голос.
Обернувшись, Беттина заметила, что Кейси смотрит прямо на нее. Кровь прилила к щекам девушки.
— У меня нет гарема, и это тебе прекрасно известно, — улыбнулся Тристан. — Я могу управляться только с одной строптивой леди за раз!
Жюль засмеялся, поняв, что имеет в виду Тристан, но Кейси, совершенно сбитый с толку, подумал, что речь о судне.
— Значит, эта женщина замужем? — спросил он.
— Нет, но занята, так что обрати свой взгляд на кого-нибудь другого, — усмехнулся Тристан.
— Я уже надеялся на удачный поворот судьбы. Может, все-таки сторгуемся?
— Об этом забудь, — отозвался Тристан. — И заодно предупреди команду, чтобы держалась подальше.
Беттина была готова взорваться, но тут же окаменела, видя, что Тристан приближается к ней.
— Ну как насчет ванны, или предпочитаешь сначала поесть? — спросил он.
— Ни то и ни другое, если дом принадлежит этому грубияну, — отозвалась Беттина, сверкая темно-зелеными глазами.
Но Тристан только рассмеялся:
— Это не дом Кейси, и ты неверно о нем судишь. Он хороший человек и просто любит пошутить. Его команда развлекается в деревне, но он редко
— Далеко эта деревня?
— Примерно в миле отсюда.
— Там плантации графа де Ламбера? — с надеждой спросила девушка.
— Нет.
— Тогда как…
— Идем, — оборвал Тристан. — Я покажу тебе, где помыться.
— Как долго мы здесь пробудем?
— Некоторое время, — коротко ответил он и повел Беттину в дом, куда уже вошли Жюль и Мадлен.
Весь нижний этаж состоял из одной огромной прохладной темной комнаты. Окон было немного, все маленькие, расположенные под потолком, почти не пропускающие света. У правой стены был сложен из камня очаг, весь в саже, на котором, очевидно, готовили. Рядом стоял простой буфет с горшками и блюдами и несколько деревянных стульев.
В центре комнаты возвышался огромный стол из грубых, нетесаных досок, над ним висела красивая хрустальная люстра, явно не гармонировавшая с обстановкой. Другой мебели не было, ничто не украшало каменные стены. Крепкая деревянная лестница без перил вела на второй этаж.
— Наверху шесть комнат, по три на каждой стороне коридора. Твоя спальня — первая справа, — сказал Беттине Тристан.
— После того как я помоюсь, мы уйдем?
— Сначала пообедаем. Но не торопись, мне нужно отдать кое-какие распоряжения.
Тристан приказал нагреть котел воды и ушел. Подавив раздражение, вызванное его уклончивым ответом, Беттина обратилась к Мадлен.
— Капитан сказал, мы можем пользоваться первой комнатой справа по коридору. Как хорошо наконец помыться!
— Еще бы! Но сначала нужно позаботиться об обеде, — заметила Мадлен.
— Наверное, — кивнула Беттина и направилась на второй этаж.
Наверху оказался короткий коридор, ярко освещенный солнцем, льющимся из окон. Одна сторона выходила на внутренний дворик-сад, другая — на зеленые лужайки за домом. Коридор проходил через оба крыла, справа были спальни, слева — окна. Беттина вошла в большую спальню, уютную и неплохо обставленную, но очень пыльную. Видно было, что здесь давно не убирали. Огромный восточный ковер почти полностью закрывал пол. У подножия широкой кровати стоял большой морской сундук; у стены — два стула, обитые светло-зеленым бархатом.
В комнате не было хамина, и девушка поняла, что при таком жарком климате он не нужен. Из окна открывался прекрасный вид на двуглавую гору. Но Беттина разочарованно заметила, что облака так и не рассеялись.
Подойдя к большому сундуку, девушка открыла его, но там ничего не было. Заметив изящную ширму в углу, Беттина подбежала туда — за ширмой стояла довольно большая ванна.
Беттина провела пальцем по верху ширмы, чтобы стереть пыль, повесила на нее платье и, положив серебряную расческу на столик у постели, стянула покрывало и вытряхнула его. Потом снова застелив постель, начала стирать пыль с мебели, пока Джой, молодой юнга, не вошел в комнату с ведрами теплой воды. За ним показалась Мадлен с полотенцами и мылом.