Любовь пирата
Шрифт:
Беттина так и не смогла уснуть. Омерзительная сцена с Пьером преследовала ее, разжигая все больший гнев. То, что она больше не девственница, не дает ему права считать, что можно обращаться с ней как с женщиной легкого поведения.
Беттина услышала шаги Жоссель в соседней комнате. Девушка была рада, что мать здесь. Теперь она не зависит от графа и вовсе не обязана выходить за него замуж, если не захочет.
Прошло почти два часа с тех пор, как Беттина легла, но сон все не шел. Было необычайно жарко, и ей очень хотелось снять сорочку
Густые серые тучи скрыли небо и луну. Видимо, скоро пойдет дождь, может, тогда в комнате станет прохладнее.
Сделав несколько шагов, Беттина заметила огонек и услышала голоса. Повернувшись, она поняла, что стоит у гостиной и едва по неосторожности не ворвалась туда.
В гостиной было почти темно — на столе горела единственная свеча.
— Вы и в самом деле счастливчик, Пьер, — послышался голос Бастиды. — Будь я лет на десять моложе, мог бы попытаться увести у тебя Беттину Верлен. Но я слишком стар, чтобы дать счастье такой юной девушке. Вот ее мать может стать хорошей женой. Поразительно, как прекрасно выглядит вдовушка, несмотря на то, что имеет взрослую дочь. Но, может, даже Жоссель посчитает меня стариком!
— Глупости, Мигель. Ты еще хоть куда! — ответил Пьер. — Почему не погостить у меня подольше и не завоевать сердце хорошенькой вдовы?
— Вот как? Пытаешься отделаться от будущей тещи до свадьбы?:
— засмеялся дон Мигель.
— Свадьбы не будет! — мрачно процедил Пьер. Беттина, охнув, прижалась к стене и замерла.
— Вы шутите, конечно, или с ума сошли?
— Если бы шутил! — со смесью гнева и сожаления ответил граф. — Вы были в городе и слышали сплетни, которые ходят о Беттине. Когда «Песня ветра» появилась в гавани, а команда начала болтать, Беттину тут же назвали пиратской шлюхой, потому что никто не попытался получить за нее выкуп. Жениться на ней — значит навлечь на себя позор!
— Вы просто глупец, если откажетесь от нее только из-за того, что скажут люди.
— Вы не живете здесь, Мигель, — запротестовал Пьер. — Сен-Мартен — маленький остров, и я не вынесу сплетен по поводу жены. Это вызовет нескончаемые недоразумения.
— Значит, позволите жемчужине выскользнуть из пальцев? Будь я…
— О нет, этого я не допущу, — перебил Пьер. — Просто еще не сообразил, как лучше все проделать.
— Хотите сказать, что намереваетесь сделать ее своей любовницей? — поразился дон Мигель.
— Конечно, вы же первый посчитали бы меня дураком, упусти я ее.
— Но каким образом вы собираетесь проделать это? Насколько я понял, Беттина Верлен смотрит на вас как на будущего мужа. Ее мать тоже ожидает венчания.
— Ну что ж, мать должна уехать, оставив Беттину на мое попечение. Затащить девицу в постель много времени не займет, а потом я объясню, почему нам нельзя пожениться.
— Да вы развратник, Пьер, — засмеялся Бастида. — Подумать только: пользоваться всеми преимуществами брака без брачных уз!
— Поверьте, я не желал этого. Когда-то я хотел, чтобы Беттина стала
— Какая ирония судьбы — один и тот же человек повлиял на нашу жизнь, но никто из нас в глаза его не видел, — вздохнул дон Мигель.
— Так вы и в самом деле не знаете, почему он вас ищет?
— Нет. Я провел много бессонных ночей, пытаясь понять, в чем причина. Как мне сказали, он молодой, светловолосый и чрезвычайно высокий. Сначала я думал, что это мой незаконный сын, о котором мне ничего не известно, но чем больше узнаю о нем, тем менее вероятным это представляется.
— Говорите, он молод?
— А это вас задевает, друг мой? — хмыкнул дон Мигель. — Но какая разница? Сомневаюсь, что он хорошо обращался с Беттиной. Пираты — безжалостное племя. Кому это знать, как не мне: я сам в юности плавал на пиратском судне.
— Вы никогда не рассказывали об этом, — удивился Пьер.
— Это было так давно, и очень немногие знают об этом. Я связался с дурной компанией, и мы отправились в набеги просто ради развлечения. А поскольку подобные экспедиции приносили неплохую добычу, я продолжал свою… э… довольно приятную деятельность еще несколько лет. Но с тех пор я давно исправился, и вообще об этом лучше забыть.
— Уверяю, эта тайна умрет в моем сердце.
— Не это волнует меня, а Тристан. До сегодняшнего дня я думал, что он просто потребует уплаты долга или чего-то в этом роде. Но благодаря Беттине я знаю, что у меня есть опасный враг. Кстати, почему она дала вам эту карту?
— Ха! Желает, чтобы я отправился на этот остров, спас ее служанку и убил Тристана, — презрительно расхохотался Пьер. — Собирается отомстить за то, что он с ней сделал.
— Храбрая девушка! Но почему бы не дать мне эту карту, и я возьму на себя ваши заботы.
— Я ее сжег!
— Что?! — взорвался дон Мигель.
— Я не собирался отправляться туда, мои корабли — торговые суда, а матросы не привыкли сражаться. Думал сказать Беттине, что потерял карту, и положить конец всем этим бредням. Но почему вы хотите отплыть на остров?
— Не тот я человек, чтобы сидеть и ждать, пока мои враги отыщут меня. Я должен первым найти Тристана.
— Беттина прибыла сюда на торговом судне. Капитан должен знать, где этот остров, — именно он нарисовал ей карту.
— Он здесь? Корабль стоит в гавани? — с надеждой спросил дон Мигель.
— Беттину просто высадили на берег. Я спрошу у нее название судна и порт назначения, если ваши намерения не изменились. Но, по моему мнению, это неумная авантюра.
— Ведь не вас этот парень хочет убить, так что узнайте все, что возможно. Он может и не отыскать меня до конца жизни, но рисковать я не намерен.
Даже после того, как оба приятеля отправились спать, Беттина не могла сдвинуться с места. В ушах звучали обрывки разговора. Она чувствовала себя так, словно ее унизили и окатили грязью. Пьер оказался негодяем! Подумать только — намеревается сделать ее своей любовницей, избавиться от матери, да еще солгать насчет карты!