Любовь по расчету
Шрифт:
— Хм.
— Я обладаю реальной возможностью предсказывать судьбу. Но даже если бы я и была шарлатанкой, все равно никогда бы не открыла вам своих секретов.
Молли поморщилась.
— Этого-то я и боялась. Ну, что ж, во всяком случае, любопытство мое удовлетворено.
— Послушайте, — пробормотала Эванджелина, — я могу рассказать все, что вам хочется узнать о вашей личной жизни.
— Я сомневаюсь. Дело в том, что личной жизни у меня нет.
— Но скоро будет. — Эванджелина взяла колоду и начала выкладывать по одной карте на стол. —
Молли бросила взгляд на карту.
— И что это значит?
— Голубой король. — это человек, которого вы недавно встретили. Он высок. У него темные волосы и глаза цвета древнего янтаря, как в моем ожерелье. Это глаза сильного человека. Человека, который изменит вашу судьбу.
Молли рассмеялась.
— Я вижу, вы знакомы с Гарри Тревельяном. Держу пари, вы его тетя. По-моему, Джош в разговоре упоминал об Эванджелине Тревельян. Но как же вы узнали, кто я? Наверное, догадались после того, как я сказала, что у меня встреча возле вашего шатра? Или вам описал меня Джош?
Эванджелина метнула раздраженный взгляд.
— Я узнала, кто вы, потому что я гадалка. Это моя работа. А теперь давайте продолжим, вы не против?
Молли пожала плечами.
— Какой смысл? Теперь, когда я знаю, кто вы, а вам известно, кто я, все, что вы расскажете о Гарри, не явится для меня открытием.
— А что, если я вам скажу, что не знаю, кто такой этот Гарри?
Молли ухмыльнулась.
— Да полно, вы знаете Гарри. Признайтесь.
— Как с вами сложно, — резко сказала Эванджелина. — Давайте вернемся к самому началу. Итак, вы не так давно встретили высокого темноволосого мужчину с янтарными глазами. Этот человек…
— Вы забыли сказать «красивого».
Эванджелина отвлеклась от карт и свирепо взглянула на Молли.
— Что, простите?
— Разве вы не должны были сказать, что я встретила высокого темноволосого красивого мужчину? — Молли поджала губы. — Я всегда думала, что гадания начинаются именно с этих слов. Да, непременно «высокого, темноволосого и красивого».
Эванджелина постучала по столу длинным пурпурным ногтем.
— Хорошо, допустим, он не так уж и красив. Но на вашем месте я бы не была такой разборчивой. Сколько вам лет? Тридцать? Тридцать два? Время уходит, мой друг.
— Меня вполне устраивает внешность Гарри. Я лишь сказала, что вы ошиблись. Он. — высокий, темноволосый и чрезвычайно привлекательный мужчина.
Эванджелина смерила Молли взглядом, выражающим серьезные сомнения начет ее интеллектуального уровня.
— Вы в самом деле находите Гарри привлекательным?
— Ну, возможно, не в традиционном смысле, — призналась Молли. — Хотя я как раз и не придерживаюсь общепринятых стандартов. В моей семье всегда ценили все необычное, оригинальное. Гарри явно не смахивает на соседского парнишку. В нем есть что-то неповторимое.
— Скажете тоже, — проворчала Эванджелина. — Ума не приложу, как это он такой получился. Отец его был самый красивый мужчина из всех, кого я видела в своей жизни,
Тихо звякнули колокольчики над входом в шатер.
— Вот здесь поподробнее, тетя Эви. — Из-за портьеры показался Гарри. — Насчет высокого, темноволосого и красивого. Не поскупись на похвалу в мой адрес.
Молли, обрадовавшись приходу Гарри, обернулась к нему.
— Привет, Гарри.
— Привет. — Гарри опустил портьеру, закрывая вход в шатер.
В глазах Эванджелины, поднявшейся навстречу племяннику, зажглось веселье.
— Как я только что объяснила твоей знакомой, я никогда не обманываю. Я строго придерживаюсь профессиональной этики и всегда называю вещи своими именами. Красивый значит красивый, а уж каждый понимает красоту по-своему.
Гарри рассмеялся.
— Как ты, тетушка Эви?
— Да артрит опять разыгрался, а в остальном жаловаться не на что. Рада тебя видеть. Джош предупредил, что ты навестишь нас.
Она обошла стол и, позвякивая ожерельем, с распростертыми объятиями двинулась к Гарри.
Гарри ответил ей с тем же радушием.
Молли вгляделась в его лицо, пытаясь угадать, в каком настроении он пребывает после разговора с дядей. Но, как обычно, выражение его лица оставалось бесстрастным.
Высвободившись из объятий тетушки, Гарри перевел взгляд на груду пакетов, сложенных на полу.
— Нетрудно догадаться, где была Молли. Этого-то я и боялся.
— Я отыскала совершенно потрясающие кухонные приборы, — сказала Молли. — Вот подождите, увидите их в работе. Одна овощерезка делает из моркови маленькие корзиночки, которые потом можно наполнить оливками или какими-нибудь закусками. А другая стругает лодочки из огурцов.
Гарри скривил рот.
— Когда, скажите, в последний раз вы испытывали непреодолимое желание сделать корзиночки из моркови и лодочки из огурцов?
Эванджелина хмыкнула.
— Не дразни ее, Гарри. Я уверена, она получит удовольствие от своих покупок.
— Да вряд ли. У нее кухня оборудована такой техникой, в сравнении с которой эта утварь покажется хламом. — Он окинул Молли снисходительным взглядом. — Я же предупреждал, чтобы вы не попадались на удочку этих мошенников.
— Почему вы настроены так скептически? — возразила Молли. — Можно подумать, кругом одни жулики.
Гарри холодно улыбнулся.
— Я не скептик, я реалист.
— Для меня это одно и то же. И, к вашему сведению, я вовсе не поддавалась на мошенничество, — продолжила Молли. — Все товары я изучила, видела их в работе. Мне понравилось, и я кое-что купила.
— Эти торгаши сплавляют один хлам. Ни для кого это не секрет.
— Хм. Каждое из моих приобретений имеет вечную гарантию, — торжествующе заявила Молли.
— Ну и что? А как вы собираетесь воспользоваться этими гарантиями? — спросил Гарри. — Как только ярмарка закроется, торговцы исчезнут. Вместе со своими липовыми гарантиями.