Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь под запретом
Шрифт:

– Леди Джемисон, – церемонно произнес Стюарт, чуть ли не насильно подводя Викторию к Реду, – позвольте мне представить вам моего сводного брата. Мистер Редьярд Шарп недавно вернулся из Гвианы, где у него имеется несколько прибыльных шахт. Ред, эту очаровательную юную леди зовут Викторией Джемисон. Из-за трагических личных обстоятельств она несколько месяцев уединенно жила в своем имении, но сегодня мне, наконец, удалось уговорить ее вернуться в столицу.

– И это просто замечательно. – Ред поклонился Виктории, а затем, взяв ее дрожащую руку в свою ладонь, запечатлел на ней почтительный

поцелуй. – Леди Джемисон, я безумно рад, что вы оказали мне честь, приехав на мой первый бал. Надеюсь, вы не откажетесь подарить мне пару танцев?

– Да, мистер Шарп, конечно, – растерянно пролепетала Виктория, тщетно пытаясь заставить голос не дрожать. Она лишь сейчас, с некоторым опозданием, поняла, что Ред и является владельцем этого прекрасного особняка, и это открытие повергло ее в такое замешательство, что ей хотелось провалиться сквозь землю.

– Тогда, если вы не возражаете, я выберу… третью кадриль и мазурку. – Ред ласково улыбнулся, пытаясь подбодрить Викторию своим взглядом. Вообще-то, он собирался пригласить ее на самый первый танец, чтобы открыть вместе с ней бал, но у нее был такой несчастный вид, что он быстро передумал. Вне всякого сомнения, Виктории нужно было время, чтобы немного прийти в себя. – Ну так что же, леди Джемисон? – спросил он, не дождавшись ответа. – Вы запишете мое имя в свою бальную карточку?

– О, разумеется, мистер Шарп, извините меня, пожалуйста…

Окончательно смешавшись под его пытливым взглядом, Виктория поспешно развернула бальную карточку. И тут же залилась краской до корней волос, осознав, что представила на обозрение мужчине карточку, в которой еще не было ни одного приглашения – чудовищная оплошность, которой с ней раньше никогда не случалось.

– Прекрасно. – Ред удовлетворенно кивнул и, дождавшись, когда Виктория закончит запись, с улыбкой посмотрел ей в глаза. – Я с нетерпением буду ждать возможности снова оказаться в вашем обществе.

Он вежливо поклонился и передал руку Виктории Стюарту, который поспешно увел ее в другой конец залы. Постепенно способность говорить и действовать вернулась к Виктории, и она с возмущенным видом повернулась к Филдингу, сгорая от желания убить его на месте.

– Как вы могли сыграть со мной такую злую шутку? – прошипела она, яростно впиваясь ногтями в его ладонь. – Лорд Стюарт Филдинг, я считала вас своим другом, а вы повели себя со мной как низкий предатель! Я никогда, никогда не прощу вам этого коварства!

– Виктория, ради всего святого, не торопитесь осыпать меня упреками, – взмолился он. – Клянусь вам своей честью, я вовсе не собирался шутить с вами. Ну-ка, быстро улыбнитесь и идемте танцевать, а не то о нас бог знает что начнут говорить.

И правда – на них уже удивленно оборачивались. Совладав, наконец, со своей растерянностью, Виктория изобразила на лице небрежную светскую улыбку и позволила Стюарту вывести ее на середину залы, где уже строились танцующие пары. Ее взгляд против желания устремился к Реду, и она облегченно вздохнула, увидев, что он танцует в паре с супругой графа Лестера. И вдруг с ужасом поняла, что просто не сможет выдержать такого чудовищного, непосильного испытания – весь вечер находиться в одном помещении с Редом и притворяться, что ей нет до него никакого дела.

Этот бал превратится для нее в жестокую, невыносимую пытку. Она будет ревновать Реда к каждой незамужней девушке, которую он пригласит на танец или с которой хотя бы заговорит. Эта внезапная встреча всколыхнула в ее душе все чувства, с которыми она тщетно боролась последние четыре месяца, обострив их до предела. И теперь… теперь ей было так плохо, что у нее просто помутился рассудок от боли и волнения. Больше всего на свете Виктории хотелось сейчас сбежать из этого дома, но как она могла уехать, не пробыв на балу хотя бы одного часа?

Едва первый танец закончился, Виктория оказалась в окружении своих прошлогодних поклонников. Своими бесконечными расспросами и разговорами они на какое-то время отвлекли девушку от мыслей о Реде. Но стоило ей на минуту заскочить в дамскую комнату, чтобы отдышаться, поправить растрепавшуюся прическу, как ей снова стало дурно. Все дамы только и говорили о Шарпе и его изменившемся положении.

– Кто бы мог подумать, что Стюарт Филдинг открыто признает его своим братом? – говорила мисс Джоанна Грэй, собрав вокруг себя толпу молодых дебютанток. – И это после того, как они столько лет были врагами! Филдинг подарил Шарпу этот прекрасный особняк, считая, что тот должен по справедливости получить часть отцовского наследства.

– Шарп вполне мог бы купить себе шикарный дворец и без помощи брата, – возразила леди Мальбрук, недавно вышедшая замуж. – Я сама слышала, как граф Лестер рассказывал моему мужу о том, что Шарп безумно разбогател на своих колониальных рудниках и золотых приисках. Пожалуй, сейчас на его счетах больше денег, чем у иного из наших знатных лордов.

– Как жаль, что он не имеет титула! – с неприкрытой досадой заметила еще одна девица. – Если бы Шарп был графом или маркизом, он мог бы считаться самым завидным лондонским женихом.

– Ему нужно жениться на девушке, которая сама имеет титул и сможет передать его по наследству своим детям, – со знанием дела изрекла леди Мальбрук. – Например… – она внимательно оглядела находившихся в комнате девушек, – такой, как Виктория Джемисон!

Взгляды незамужних девиц с завистью устремились на Викторию, и она едва не лишилась чувств от волнения. Чуть опомнившись, она с усилием выдавила из себя улыбку и возразила:

– Нет, дорогие леди, я вовсе не подхожу на эту роль. Мой титул заканчивается на мне и не может передаваться моим будущим детям.

Дебютантки вернулись к прерванному разговору, а Виктория повернулась к дверям и медленно побрела в зал.

– Виктория, девочка моя, подожди минутку! – Виктория удивленно остановилась, увидев перед собой тетушку. – Кто тебе сказал, что ты не сможешь передать по наследству свой баронский титул? – с недоумением спросила леди Сиддонс. – Я точно знаю, что по установленному правилу наследования в вашей семье, если в роду не осталось мужчин, титул получает женщина, а от нее он затем переходит к одному из ее детей. Это редкий случай для Англии, но дело обстоит именно так. И даже если ты выйдешь за простолюдина, твой сын все равно станет бароном.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17