Любовь против (не)любви
Шрифт:
С деньгами было не то, чтобы хорошо, поэтому смотреть следовало тщательно, и ещё — торговаться. Эту функцию взял на себя мастер Дженкинс — он, оказывается, умел, и Хью тоже. Катерина, как человек, привыкший к фиксированным ценам в магазинах, даже на китайском рынке в девяностые и двухтысячные не очень-то торговалась, хотя все это делали, и ничего. А она — не умела. Страдала, но даже и не пыталась. Брала с собой для этой цели кого-нибудь из коллег-приятельниц.
В какой-то момент Катерина увлеклась, разглядывая на прилавке ткани — отличную крашеную шерсть (да-да, никаких вам ярких цветов, всё натуральное, но — местами очень
Так случилось, что кроме Грейс и охранников, никого рядом-то и не было. Грейс смотрела на мальчишку с отвращением, Джорджи — с готовностью подхватить, если Рою понадобится помощь.
Мальчишка со следами бытовой и педагогической запущенности — так она бы сказала в прошлой жизни. То есть — грязный, оборванный и страшно ругающийся.
— А-а-а, простите, миледи, я не понял, что миледи маг, я больше не буду!
— А не-мага, значит, можно и обворовать? — поинтересовался Рой.
— Отпустите, милорд, богом молю, отпустите, я больше не буду, ни за что и никогда. Только не отдавайте меня страже, они меня выпорют, непременно выпорют, а я этого не переживу, совсем не переживу!
Такие песни Катерина тоже знала неплохо.
— И куда же ты пойдёшь? — спросила она.
— Куда надо, — ответил извивающийся пленник.
— За соседний прилавок, других зевак искать?
— Заберите его, миледи, и отдайте, куда хотите, он с утра уже всю душу вымотал, — влез в разговор торговец. — То попрошайничал, то иголки стянуть пытался, то вот теперь к знатной даме пристал, дурак! Можно подумать, у него вторая жизнь припасена!
— Так вот я и смотрю — нужен ли он мне, такой, и для чего.
— Да что хотите, сделаю, — и закрестился истово.
— А если ничего не хочу? — усмехнулась она.
Нет, здесь ей не следует пытаться спасать каждого малолетнего бродяжку. Здесь нет органов опеки, и инспекции по делам несовершеннолетних тоже нет. А наказывают таких, скорее всего, как взрослых.
— Звать как?
— Щепка, — и смотрит исподлобья.
— Так прямо и записали при крещении — Щепка? — усомнилась Катерина.
— Джон Тейн. Только кому оно надо-то, моё имя!
Шум двумя прилавками далее привлёк внимание, и едва не заставил Роя выпустить мальчишку. Катерина изумилась — её грозный телохранитель попытался отступить в тень и слиться с тюками тканей, не выпуская, впрочем, добычи. Сделал знак Джорджу — тот подхватил пленника.
— Миледи, можно за вас немного спрятаться?
— Можно, но? — Катерина не стала демонстративно на него оборачиваться, но пожелала получить минимум разъяснений.
— Потом, — он и так говорил негромко, а сейчас — и вовсе едва слышно. — Объясню. Когда узнаю, откуда здесь эти люди и где остановились, — кивнул он на пару прилично одетых мужчин, при которых было трое стражников.
Одежда и говор обоих ничего Катерине не сказали, но — вероятно, что-то с ними было не так. Они прошли мимо, говоря о чём-то своём, и не обращая внимания на женщину в сопровождении компаньонки и охраны.
— Эти, что ли? — сплюнул мальчишка Джон. — Да знаю я, где они остановились. Приехали три дня тому, ходили вокруг дома старого лорда Торнхилла, которого убили прошлым летом, приглядывались, будто им в том доме что-то надо.
— А ты откуда знаешь? — нахмурился Рой.
— Ну так всех приезжих надо осмотреть, мало ли, — ухмыльнулся мальчишка.
— Можно ли у них украсть? — осведомилась Катерина. — Ладно, сейчас отойдём и разберёмся.
— Я могу показать, где они живут!
— Миледи, можно? — Рой слегка поклонился. — Джорджи, сходи с ним. А сбежит и обманет — так миледи нашлёт на него почесотку.
Джорджи и мальчишка удалились, а миледи потрясённо спросила:
— Что-что я должна наслать на этого несчастного?
— Да какая разница? — пожал плечами Рой. — Но неужели вам не интересно, что вынюхивают в вашем доме не последние люди при дворе его скоттского величества Джеймса Седьмого?
Вот ещё только не хватало! Катерина ещё раз осмотрела рулоны на прилавке, выбрала два вида сукна — серое и зелёное, и льняное полотно, расплатилась и обещала сегодня же прислать людей, чтоб забрали. Можно было идти дальше.
— Ой, смотрите, миледи, яблоки в глазури, вы их раньше так любили! — Грейс подбежала к очередному прилавку, где на каменном основании горел огонь, кипел котелок и куски яблок на тонких деревянных палочках опускали в тот котелок, и они там покрывались блестящей корочкой.
Катерина тут же распорядилась подать по куску побольше и ей, и её даме, и её телохранителю, отдала монетку и кивнула — идём дальше.
Дальше можно было передохнуть — съесть яблоки и запить водой из фляги на поясе Роя. И послушать уже о тех людях, от которых он прятался.
— Так что они могут тут искать, скажи?
— Вот и мне, миледи, это очень интересно.
— А что будет, если они найдут тебя?
— Не знаю, миледи. Но лучше б не нашли, мне как-то без них спокойнее.
Больше ничего из него вытянуть не удалось, и оставалось только пойти и продолжить осмотр прилавков. Тем более, что их потеряли мастер Дженкинс и Хью, первый нашёл команду хороших плотников, готовых работать на восстановлении Торнхилла до зимы, или сколько понадобится, а второй рассказал, что купил немного заморских пряностей, мёда и свежих южных вишен — на них как раз сезон. И ещё есть молодые яблоки — если миледи не возражает.
Миледи не возражала. Дальше нужно было обойти ещё несколько рядов, потом — встретиться с Робом и пойти обедать в какую-то присмотренную тут же таверну, где их накормили вкуснейшей жареной рыбой из местной реки, и до ночи решить с недостающими покупками.
Джорджи вернулся уже перед закатом, когда Катерина, уставшая, как не за всякий день на стройке, сидела, вытянув ноги, во внутреннем дворе дома возле розовых кустов. И рассказал, что Щепка, как оказалось, был у здешних малолетних бродяжек за старшего, и, преисполнившись благодарности, подрядил их всех на слежку. В итоге сейчас было известно, что оба чужака приехали в город накануне ярмарки, надеясь уладить свои дела до её начала, но, по словам прислуги на постоялом дворе — и дел не уладили, и уехать не успели, и решили задержаться хотя бы на первый день. Купили что-то по мелочи — перчатки, пряжки для ремней — собрались и покинули город аккурат перед закатом. На вопрос о том, как же они поедут в ночь, ответили, что ночи нынче короткие и светлые, для путешественников — самое то. Выехали из города и отправились по той дороге, что ведёт на север.