Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь рыцаря
Шрифт:

– Я ничего ему не скажу. – Изобел с презрением отвернулась.

– Еще как скажешь! – прорычал Уолдрон. – У тебя просто нет выбора.

– Боже милосердный! – воскликнула Адела, которая была явно напугана. – Расскажи ему, Изобел, расскажи все, что он хочет!

– Даже если бы я могла, я бы не стала этого делать, но я не могу. Я понятия не имею, о чем он говорит.

– Это ни к чему нас не приведет, ваше святейшество, – сказал Уолдрон. – Выведите леди Аделу из комнаты на несколько минут, а я побеседую с леди Изобел наедине. Мне кажется, я сумею убедить ее, и она поведает мне все, что я хочу знать. Если же у меня ничего не выйдет, вы приведете леди Аделу обратно, и мы посмотрим, не удастся ли нам развязать язык леди Изобел, применив некоторые из моих наиболее убедительных методов к леди Аделе.

Изобел уставилась на аббата, ожидая, что эти зловещие слова убедят его в недостойных намерениях Уолдрона, но ее ждало разочарование. Очевидно, Гектор был прав: аббат давно уже потерял остатки порядочности, если она у него вообще когда-то была.

Маккиннон крепко схватил Аделу за руку и потащил ее из комнаты.

Провожая их взглядом, Изобел слегка повернулась и попробовала вытащить кинжал из ножен, но, к своему ужасу, не обнаружила прорезь в юбке, поскольку на ней было платье, которое для нее заказала Майри. По спине у нее пробежал холодок, но она постаралась не подать виду и, обернувшись, встала лицом к Уолдрону.

– Подойдите сюда, милая, посмотрим, насколько вы храбры, – сказал он с улыбкой, превосходящей по злобности ухмылку дьявола.

Изобел подняла подбородок и расправила плечи.

– Я не боюсь вас, – твердо заявила она, надеясь, что заодно ей удастся убедить в этом также и себя. Глядя Уолдрону в глаза, она размышляла над тем, поверит ли ей Майкл, когда она расскажет ему о случившемся. Разумеется, это будет важно, только если она доживет до момента, когда сможет рассказать об этом.

Уолдрон с раздражением пошел по направлению к ней, и Изобел стала отступать, шаг за шагом, не сводя с него глаз, пока ее спина не уперлась в стену.

– Ну вот, теперь вы видите, что выхода для вас нет. – Уолдрон одарил ее еще одной из своих отвратительных улыбок, в то время как Изобел в отчаянии поглядывала по сторонам.

Увы, никакого оружия, кроме двух настенных канделябров со свечами, раздражавшими ее своим ободряющим светом, она не обнаружила, и в этот момент в ее ушах прозвучал грубый голос Уолдрона:

– Итак, приступим!

Когда Изобел и ее старшая сестра покинули зал, Майкл, сидя за столом, беседовал с Хьюго и лордом-адмиралом. Проводив женщин взглядом и заметив на их провожатом одежду клана Синклеров, он вернулся к разговору, решив, что дамы, должно быть, захотели выйти на улицу, чтобы освежиться после долгого пребывания в зале.

Хьюго сидел справа от него, Лахлан слева, тогда как Гектор и его собеседник время от времени поворачивались и встречались взглядом с Майклом.

– Думаю, вы видели, как ваш кузен ушел несколько минут назад вместе с проклятым аббатом, – тихо сказал Гектор.

– Да, я видел, как ушел Уолдрон, но не заметил исчезновения аббата. По правде говоря, он не похож ни на одного аббата, которого мне приходилось встречать: вместо того чтобы носить церковное облачение, этот человек предпочитает сливаться с толпой.

Лахлан кивнул:

– Он не только не следует указаниям Рима, но еще и носит дорогие наряды. Кроме того, как вы видели, он ни во что не ставит распоряжения короля, поскольку самовольно покинул Святой остров. Мне кажется, аббат рассчитывает, что болезнь его светлости предвещает скорую кончину, или по крайней мере надеется на это. Я знаю, вы видите Уолдрона своим главным врагом, но вам следует также обратить более пристальное внимание на аббата.

– Я так и сделаю, сэр, благодарю вас, – сдержанно ответил Майкл.

Неожиданно Лахлан спросил Майкла, узнал ли он слугу, заговорившего с Изобел, и Майкл нахмурился:

– Так это он обратился к ней? Я думал, что она послала за одним из слуг. По правде сказать, я не смог разглядеть его лица, а ты, Хьюго?

– Нет. С моего места Изобел и Аделу вообще не было видно.

Смутное беспокойство закралось в душу Майкла, но голос его остался спокойным.

– Думаю, я пойду немного прогуляться, господа, если вы не возражаете.

– Мы все пойдем, – откликнулся Гектор, нагибаясь за своим знаменитым боевым топором, который лежал под стулом.

– Не следует уходить всем сразу. – Лахлан лениво улыбнулся брату. – Лучше, если сначала уйдут сэр Майкл и его двоюродный брат.

Гектор кивнул Майклу, и тот быстро поднялся.

– Подожди здесь, Хьюго, я узнаю у леди Майри и Кристины, не известно ли им, куда направились Изобел и Адела.

Подойдя к другой половине стола, Майкл быстро выяснил все, что нужно. Кристина была взволнована, но Майри сказала:

– Не думаю, что они могут попасть в беду в комнате моей матери, сэр, и, даже если они покинут ее покои, вам не следует беспокоиться: ваша жена вполне способна позаботиться о себе и об Аделе.

– Увы, я не слишком доверяю двоюродному брату. Если он заполучит ее… – Майкл внезапно замолчал. Сама мысль о том, что Изобел может попасть в руки Уолдрона, ужасала его. – Я не допущу, чтобы с ней что-либо произошло, мадам, так что мне следует идти.

Поспешно поклонившись, он вернулся к Хьюго и достал из-под стула спрятанный там меч.

– Возможно, наших дам пожелала видеть принцесса Маргарита, но леди Майри это показалось странным. Ее мать покинула зал с намерением лечь спать, и вообще она редко принимает кого-либо после ужина. – Майкл вложил меч в ножны, и Хьюго тут же, отыскав свой меч, встал рядом с ним.

Майкл сообщил Гектору, что намерен прежде всего поискать дам в комнате Уолдрона, после чего вместе с Хьюго не мешкая покинул зал.

Выбравшись из толпы, они перекинули длинные кожаные ремни ножен через голову и протянули поперек груди, а затем закрепили мечи высоко за спиной, так чтобы их можно было легко выхватить через плечо.

Долго опрашивать свидетелей не пришлось: один из слуг указал им на крыло, находившееся в противоположной стороне от их комнат и комнаты принцессы, после чего они поспешили вверх по винтовой лестнице на следующий этаж и быстро прошли длинный коридор из конца в конец.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI