Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь рыцаря
Шрифт:

Изобел открыла рот, собираясь напомнить забиякам, что они находятся в доме Божьем, но, поняв, что тем самым может отвлечь Майкла и дать Уолдрону преимущество, тут же покрепче сжала губы.

Увидев, что Уолдрон оттолкнул от себя Изобел, Майкл стал внимательно наблюдать за ним, пытаясь понять, чего именно кузену хочется больше: узнать, где хранятся сокровища, или добиться его смерти. Впрочем, начавшееся вскоре состязание затмило для него все на свете.

Уолдрон сделал ложный выпад, но Майкл, ожидая этого, остался неподвижен, и лишь когда соперник начал отводить меч, ударил изо всех сил. Тем не менее он не хотел убивать Уолдрона на глазах у Изобел и поэтому надеялся, что Хьюго услышит шум боя и придет ему на помощь.

Именно в этот момент Изобел заметила, что в глубине комнаты открылась маленькая дверца.

– Майкл, берегись! – крикнула она, и тут же в комнату вошли двое мужчин с мечами наголо. Тем не менее Майкл, казалось, не замечал их и по-прежнему не сводил глаз с противника.

– Я сам разберусь с ним! – обернувшись на миг, рявкнул Уолдрон. – Хватайте девушку!

Поняв, что медлить больше нельзя, Изобел бросилась к двери, где неожиданно для себя наткнулась на Хьюго. Тот безжалостно выпихнул ее за порог и затем не колеблясь встал с обнаженным мечом на пути у слуг Уолдрона.

Оглянувшись, Изобел заметила, что неподалеку от двери Гектор склонился над распростертым на полу аббатом, а сэр Генри, стоя рядом, заинтересованно наблюдает за ним.

Увидев Изобел, Гектор не спеша поднялся, чем не на шутку разозлил ее.

– Поторопитесь, сэр, – отчаянно закричала она, – там трое напали на Майкла и Хьюго!

Однако вместо того, чтобы броситься на помощь, сэр Генри лишь улыбнулся:

– Вот и отлично, пусть чуток разомнутся. – Одобрительно взглянув на него, Гектор склонил голову набок:

– Если я не ошибаюсь, драка поутихла, да и Фингон начинает приходить в себя. Если вы присмотрите за этим мерзавцем, сэр Генри, я, пожалуй, взгляну, что там происходит…

Пока Гектор снимал топор с пояса, Адела, подбежав, обняла сестру, и Изобел пришлось потратить следующие несколько мгновений на уверения ее, что она в полном порядке.

– Все произошло так быстро – я и испугаться-то толком не успела! – Она усмехнулась. – Похоже, едва аббат увел тебя из комнаты, как Майкл оказался внутри. Впервые я была рада тому, что он появляется бесшумно, как привидение.

– Да, он умеет прикинуться призраком, когда хочет, – подтвердил Генри и тут же, переведя взгляд на аббата, а затем на Изобел, продолжил: – Леди Адела уже рассказала, как вас заманили сюда. Не могу выразить свое негодование по поводу того, что это произошло с вами – гостьей в моем доме и членом моей семьи. Прошу вас, примите мои глубочайшие сожаления…

В этот момент Изобел увидела Майкла, целого и невредимого. Ей немедленно захотелось подбежать и обнять его, но она не была уверена, насколько уместно в данной ситуации такое проявление чувств.

Уолдрон и двое его слуг, теперь уже безоружные, шли бок о бок, а за ними следовали Гектор, Майкл и Хьюго. Когда они приблизились, Генри как бы невзначай спросил:

– Что, черт возьми, вы натворили, кузен?

– Я? – Уолдрон пожал плечами. – Вы лучше спросите у своего импульсивного братца, как он посмел ударить благочестивого человека, который является самым могущественным лицом в Шотландской церкви: на Островах и на Западном нагорье.

Генри проницательно посмотрел на него:

– Кажется, тебя он тоже ударил, кузен? Или, может, ты забыл открыть дверь, прежде чем пройти в нее?

Лицо Уолдрона побагровело, и он бросил злобный взгляд на Изобел. Заметив это, Майкл тут же встал рядом с ней.

– Кажется, ты не хочешь отвечать на мои вопросы, кузен? – Генри прищурился. – Разве не ты нарушил правила гостеприимства? Вы оба их нарушили, что заставляет меня усомниться в непревзойденных достоинствах аббата и в его благочестии. Благочестивый человек не завлекает молодую даму в ловушку. До сегодняшнего дня, кузен, я считал, что в моем доме ты по крайней мере постараешься вести себя как джентльмен…

Уолдрон вновь пожал плечами:

– Неплохо сказано, Генри. И все же скоро ты узнаешь, что воры никогда не преуспевают.

Его собеседник покачал головой:

– Майкл рассказывал мне об этой твоей причуде. Ты, вероятно, уверен, что наш уважаемый дед был тем самым вором или даже одним из целой банды воров, если твоя версия верна… А вот я в отличие от тебя считаю, что он был уважаемым человеком.

– Какая разница, верил он, что охраняет сокровищницу тамплиеров или что похищает ее? – отрезал Уолдрон. – Главное заключается в том, что недавно папа распорядился, чтобы все предметы, исчезнувшие, когда тамплиеры покинули Париж, были возвращены церкви. Осмелишься ли ты выказать открытое неповиновение его преосвященству?

– У папы нет здесь никакой власти, – уверенно сказал Генри, – и к тому же нам неизвестно местонахождение чего бы то ни было, принадлежащего Римской церкви. Моему терпению пришел конец, Уолдрон, – отныне двери этого дома, а также замков Синклер и Росл ин для тебя закрыты. Я не стану вышвыривать тебя на улицу, но и разрешать тебе спокойно разгуливать по замку тоже не собираюсь.

– Ох, какие мы гордые! Да у тебя нет надо мной никакой власти! – нагло заявил Уолдрон.

– И надо мной тоже, – добавил аббат.

– Вы оба ошибаетесь. – Тон Генри стал неожиданно жестким. – Единственная власть на Оркни – это я и есть.

Уолдрон презрительно рассмеялся:

– Боже, Генри, ты даже еще не принц и станешь им только после церемонии в воскресенье…

– Ты опять ошибаешься, кузен: я стал принцем Оркнейским второго числа сего месяца, когда норвежский король официально передал мне титул. Церемония была скромной, поскольку так пожелал его величество король Хаакон, но он согласился, что более пышная церемонии должна состояться здесь, чтобы люди, населяющие Оркни, могли познакомиться со своим новым принцем. Именно это и произойдет в соборе в предстоящее воскресенье. Как бы то ни было, я уже обладаю властью чеканить монеты и издавать законы. Кроме того, у меня есть право выносить смертные приговоры, и поэтому я еще раз советую тебе не испытывать мое терпение.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI