Любовь сладка, любовь безумна
Шрифт:
— Стив… Стив, дорогой…
Глупая! Словно повторяя это имя, можно его вернуть…
Никогда он не простит ее… Как хорошо знала Джинни, каков он в гневе, его гордый, несгибаемый характер. Он предпочтет умереть, чем узнать, что она сделала для спасения его жизни…
Джинни потеряла всякое представление о времени и лишь смутно, словно сквозь сон, слышала крики, звон, стук копыт — французы уходили. Какое это имеет теперь значение?! Поздно…
Джинни лежала неподвижно, словно мертвая. Наконец пришла пожилая мексиканка, принесла фрукты и воду… Но на загорелом лице — ни следа доброты
— Это больше подходит для путешествия, сеньора. Полковник сказал, что вы скоро уезжаете и оставите мне взамен свой наряд.
Не ожидая ответа, женщина схватила платье и, тщательно сложив, вышла. Слезы вновь показались на глазах Джинни. Платье… волшебное платье, подаренное Стивом… последнее, что он дал ей, а она, Джинни, даже не поблагодарила. Но теперь она была рада, что платье унесли, — все погибло, и ее добродетель тоже.
Грубая домотканая материя царапала тело, но Джинни уже ни на что не обращала внимания. Боже, Боже, пусть кончится этот кошмар!
Звук ключа, поворачиваемого в замочной скважине, прозвучал словно взрыв, и Джинни вскочила. Что случилось?
Неужели полковник передумал и хочет взять ее с собой?
Дверь распахнулась, и Джинни в ужасе отпрянула, узнав вошедшего. Он молча ступил через порог и стоял, глядя на нее, облизывая тонкие губы.
— Ждешь кого другого, может быть?
И внезапно Джинни почувствовала, что юбка доходит только до щиколоток, ноги голые, а вырез блузки слишком велик. Бил раздевал ее глазами, словно знал, что под грубыми лохмотьями ничего нет.
Джинни съежилась, как испуганный кролик, инстинктивно скрестив руки на груди.
— Что вам надо? Что вы здесь делаете?
Он захлопнул дверь ногой, подошел ближе. Громкий стук заставил ее вздрогнуть.
— Трясешься? Полковник сказал, чтобы я позаботился о тебе! Удрал отсюда до того, как весь город перейдет на сторону хуаристов.
— Но он сказал, что мексиканская армия останется здесь!
— Эти трусы боятся! Подлые, грязные твари!
Он говорил небрежно, спокойно, но продолжал шаг за шагом приближаться к ней, пока Джинни не почувствовала жар его тела, по спине поползли мурашки, «Если он коснется меня, — внезапно подумала Джинни, — я умру. Конец. Не вынесу. Не вынесу…»
Бил начал смеяться — тихо, злобно, и, схватившись за вырез блузки, притянул Джинни к себе. Он не спешил, не делал резких движений и все продолжал смеяться, когда Джинни беспорядочно замахала руками, и, неожиданно вытянув блузку из-под корсажа юбки, сорвал ее с плеч.
— Тише, тише, — ухмыльнулся он, когда стальные пальцы нашли ее сосок, впились, словно когти.
Джинни пронзительно вскрикнула — стены комнаты наклонились и сошлись, невыносимая боль пронзила тело, окутала чернотой мозг. Бил беспощадно запечатал ей рот другой рукой, вдавил голову в подушку. Она пыталась отбиваться, но он оказался сильнее.
— Брось сопротивляться! У меня нет времени трахнуть тебя сейчас. Только хотел показать кое-что.
Он вновь потянулся к ее груди, поймал сосок большим и указательным пальцами, с силой крутанул, так что Джинни едва не потеряла сознание.
— Ну, получила? Пойдешь спокойно?
Джинни
Бил почти небрежно ударил ее по лицу.
— Тебе лучше понять, что я шутить не люблю, мисс задавака, — процедил он. — Попробуй пикнуть, получишь то же самое!
Ухмыльнувшись, он схватил ее, заломил руку за спину и толкнул на балкон.
Мексиканские ополченцы в ярко-красных с золотом мундирах и с ружьями на изготовку выстроились напротив неровной шеренги бородатых людей в грязных лохмотьях, стоявших у дальней стенки. Глаза ни у кого не завязаны, но все прикованы друг к другу кандалами.
— Хуаристы. Приказано расстрелять. Из тебя выйдет хорошенькая вдовушка!
Отупев от боли, Джинни не совсем понимала, что происходит. Внезапно раздавшаяся барабанная дробь почти заглушила слова американца.
— Нельзя! — скомандовал офицер. — Огонь!
Послышался сухой неровный звук выстрелов. Осужденные падали, словно деревянные фигурки, кровь брызгала на стену.
Тонкий пронзительный вопль вырвался из горла Джинни:
— Нет! Он обещал, обещал!
Но Бил с силой вывернул ей руку, и боль, взорвавшаяся в мозгу, наконец принесла ей желанное забытье.
Глава 39
— Считай, что тебе повезло! — смеясь, объявил Бил измученной, обезумевшей девушке, придавленной его телом к топчану в фургоне. — Я мог бы застрелить тебя, после того как хорошенько оттрахал! Выполнил бы приказ, — злобно прошипел он, — ведь и ты заключенная! Но я всегда хотел иметь свою бабу-солдатку, как мексикашки — белую женщину, а не их чернокожую суку! Ты как раз сойдешь, куколка, если кое-чему выучишься!
Два других наемника — один правил лошадьми, другой ехал рядом — дружно расхохотались, они искренне веселились, наблюдая, как Бил укрощает эту женщину, так удачно попавшую им в лапы. Бил уже сорвал с нее одежду, и отчаянное сопротивление Джинни только позволило получше рассмотреть ее тело.
Мэтт Купер, огромный, похожий на медведя американец, то и дело оглядывался, так что фургон трясло, а Бил грязно ругался. Мэтт, обладавший добрым характером, никогда не присоединился бы к «развлечениям» Била, но стоило арканзасцу выпить, он становился злобным и драчливым и сейчас, наблюдая за Билом, с трудом мог дождаться своей очереди. Какая красотка! И к тому же, несмотря на сопротивление, успела переспать с этой жирной свиньей — полковником, значит, ничем не лучше шлюхи! Бил рассказал им ее историю:
— Этот полукровка Морган таскал ее за собой по всей стране и даже обучал всяким трюкам в кое-каких борделях — поселил у Лайлас в Эль-Пасо. Теперь наш! очередь, а, мальчики?
Ни Мэтт, ни Пекос Бреди и не подумали возражать. Зачем, когда можно дождаться своей очереди? Полковник приказал привезти ее в Дуранго. Черта с два! Пусть поищет себе другую, за деньги можно купить сколько угодно женщин.
Девушка была вся покрыта синяками, на скуле — красно-синий кровоподтек, губы распухли. Но она продолжала сопротивляться, всхлипывая, словно раненое животное.