Любовь со второго взгляда
Шрифт:
– Понравился мой бренди?
Бренди? Она уже даже не помнила, что сделала с бутылкой… Куда-то поставила…
Не понимая, что на нее нашло, ответила:
– Да, спасибо, я отдала ему должное.
– Будьте аккуратнее. Чрезмерное употребление алкоголя вредно для здоровья.
– Буду иметь в виду.
Что ему
– Итак, – сказала Сибилла, сглотнув ком в горле, – как я могу помочь вам сегодня?
Глаза Ника остановились на двух расстегнутых пуговках ее блузки.
– Сейчас девять утра.
– Я предупреждала, что по утрам занята. – Она нарочито беззаботно махнула рукой.
Ник же переключил внимание на ее роскошные волосы. Они как будто выросли за ночь и стали еще пышнее. Он вдруг осознал, как сильно его влечет к ней. Опять.
Он откашлялся.
– Дедушка сказал, вы водите экскурсии по дому.
Она чуть приосанилась.
– Каждый третий вторник месяца у нас экскурсии для школьных групп. Только по западному крылу.
– То есть вы приводите в мой дом посторонних?
– Не думаю, что ваш дедушка согласится с тем, что дом ваш, – заметила она, нервно трепеща пушистыми ресницами. – На самом деле дом принадлежит каждому жителю Эдбери, если можно так выразиться. Здесь этот дом был главным зданием еще во времена норманнов…
– Как захватывающе.
– Да! Это захватывающе! Ваш дедушка понимает, что мы хранители этого места, и поэтому согласился снова открыть его для посетителей.
Ник старался не смотреть на ее пышную грудь, соблазнительно подчеркнутую шелком блузки, и округлые бедра, обтянутые юбкой.
– Меня куда больше интересует, почему мою частную собственность бессовестно эксплуатируют в качестве развлекательного объекта.
Сердце Сибиллы екнуло: похоже,
Она вдруг заметила, что его взгляд снова застрял на ее губах, и тут же почувствовала, как щеки залила краска, а колени обмякли.
– Я тоже не объект развлечения, – категорично заявила она.
К ее удивлению, на его высоких скулах выступили красные пятна.
– И никто не использует Эдбери-Холл в этом качестве, – поспешно добавила она. – Скорее, в образовательных целях.
Он скрестил на груди руки.
– Кто платит вам зарплату?
– Никто. Фонд работает на добровольных началах.
– Отлично.
– В Эдбери никогда никому не платили. Вся выручка отправляется на другие проекты в регионе.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Вы не по найму работаете?
Она покачала головой.
– Хорошо. Неясностей становится все меньше.
– Что вы имеете в виду? Каких таких неясностей? – Слово это Сибилле совсем не понравилось.
– Вы же мой арендатор, – медленно произнес он. – Аренда Холла включает и эти коттеджи.
– Да, – согласилась она и добавила, – я всегда плачу вовремя.
– Никто и не утверждал обратного. Но чисто гипотетически, как бы вам понравилось, если бы я превратил эти коттеджи в туристический аттракцион по выходным?
– Они и есть туристическая достопримечательность.
– Простите?
– Люди со всего мира приезжают, чтобы сфотографировать эти дома. За последние четыре года сюда приезжало несколько съемочных групп. – Она сложила руки на груди. – А вы, похоже, ничего не знает об Эдбери-Холл.
– Вы правы. Я владею Холлом только из-за налогов.
– Что, простите?
– Я обязан владеть определенным количеством объектов недвижимости в Великобритании по налоговым соображениям.
Конец ознакомительного фрагмента.