Любовь тебя настигнет (Великий побег)
Шрифт:
Как и следовало ожидать, Тоби взял бразды правления в свои руки.
— Это несправедливо. Вы все портите.
— Потише, мальчик, не стоит грубить, — вмешался Майк.
— Пожалуйста, не называй его мальчиком, — поджав губы, произнесла она.
Майк бросил на нее взгляд через плечо.
Тоби пинал спинку переднего кресла.
— Я ребенок. Майк — мой друг. Он может называть меня как хочет.
Тоби был сыном Дэвида, и она не собиралась уступать в этом вопросе.
— Нет, не может. — Обернувшись к нему, она увидела, что на нее
Майк поморщился, поняв наконец, в чем дело, а Тоби разъярился еще больше.
— И что? Я живу не в афроамериканском сообществе. Я живу на Черити-Айленд.
Как так получилось, что она, белейшая из всех белых женщин, решила взрастить расовую гордость в сыне Дэвида Уилера?
Майк, который все это устроил, сосредоточился на выезде с парковки. Она продолжала:
— Раньше белые люди называли черных, даже пожилых черных, «мальчиками». Они делали это специально, чтобы унизить их. Это очень некультурно.
Тоби на мгновение задумался и, как она и предполагала, поджал губы, прежде чем к ней обратиться.
— Майк — мой друг. Он не хотел меня обидеть. Он просто такой человек.
Майк покачал головой:
— Нет, Бри права. Прости меня, Тоби. Я постоянно об этом забываю.
Забывает о расовой терпимости или забывает о том, что Тоби наполовину афроамериканец?
— И что? — пробормотал Тоби. — Я наполовину белый и не понимаю, в чем проблема.
— Проблема в том, — упрямо произнесла она, — что твой отец гордился своими корнями, и я хочу, чтобы ты чувствовал то же самое.
— Если он так гордился всем этим, то почему женился на маме?
Потому что Стар всегда хотела заполучить то, что принадлежало Бри, что бы это ни было.
— Твой папа с ума сходил по твоей маме, — вставил Майк. — И она сходила с ума по нему до самого конца. Твоя мама могла рассмешить его, как никто другой, а он заставлял ее читать книги, которые она сама никогда не взяла бы в руки. Жаль, ты не видел, как они смотрели друг на друга. Как будто никого больше не существовало.
Лучше бы он ее ударил. Но он еще не закончил.
— Они не сразу осознали, как сильно любят друг друга, — произнес он, чеканя слова с непривычной строгостью. — Сначала Бри была подружкой твоего отца, но я скажу тебе вот что: он никогда не смотрел на нее так, как смотрел на твою мать.
Настоящий Майк Моуди со своей расчетливой жестокостью наконец восстал из пепла. Он смотрел на дорогу.
— Мы высадим Бри удома, чтобы она занялась работой, а потом я отвезу тебя в «Догз’н’Молтс». Ты не против, Бри?
Единственное, что она смогла изобразить, — легкий кивок.
Едва оказавшись дома, она рухнула на диван и невидящим взглядом уставилась на сиамских котов на каминной полке. В последнее время она гораздо больше думала о первой любви, чем о десятилетнем замужестве. Но ее роман с Дэвидом имел четкое начало и конец, а брак на всем протяжении отличался неопределенностью и мрачностью.
Она сбросила обувь. Кожа в промежутках между ремешками босоножек, которые она носила каждый день, загорела. Не то чтобы сильно загорела. Но темнее никогда не бывала: кожа приобретала лишь легкий медовый оттенок и еще больше покрывалась веснушками. От этого мысль, что она воспитывает юного афроамериканца, казалась ироничной вдвойне.
Несмотря на то что сказала Майку и Тоби, она была не готова заниматься воском. Переодевшись, Бри нашла бумагу и начала рисовать эскизы визиток ручной работы. Но мысли ее унеслись далеко, и не удавалось изобразить хоть что-нибудь, что могло бы ей понравиться. Наконец она услышала, как Тоби вломился в дом и направился к себе в комнату. Она напряглась, надеясь услышать как «кадиллак» отъезжает от дома. Но так и не услышала.
— Я знаю, что ты разозлилась на меня, но ведь ничего нового я не сказал, правда? — донесся с порога голос Майка.
— Я не хочу об этом говорить. — Она встала из-за стола.
В темно-синем деловом костюме он казался массивнее, чем обычно, и, несмотря на то что она сама была высокой, Бри казалось, будто он нависает над ней.
— То, что я рассказал Тоби про Дэвида и Стар, было правдой…
Она начала собирать принадлежности для рисования.
— Только для тебя.
Он с отсутствующим видом потянул за галстук.
— Тебе хочется верить, что вы с Дэвидом были как Ромео с Джульеттой, но правда в том, что ты была богатой белой девушкой из Гросс-Пойнта, а он — черным парнем из Гэри. — Он переложил ключи от машины из одной руки в другую. — Дэвид был очарован тобой, но он никогда тебя не любил.
Бри убрала блокнот в ящик для ненужных бумаг.
— Ты закончил?
— Со Стар все было иначе. — Майк заполнил всю комнату, вдыхая весь воздух. — Ни у него, ни у нее не было денег. Они оба были амбициозны, харизматичны, быть может, немного жестоки. Они со Стар понимали друг друга, как никто.
— Тогда почему она уехала? — Ящик зазвенел, когда Бри задвинула его. — Если они так страстно любили друг друга, почему Стар сбежала?
— Он согласился на работу в Висконсине, хотя она просила его этого не делать. Она ненавидела, когда он уезжал, и хотела его наказать. Сомневаюсь, что она рассчитывала на долгое отсутствие. И уж точно не собиралась съезжать с дороги и пробивать лед в том осушительном канале.
Бри не купилась на его слова.
— В машине вместе с ней нашли мужчину.
— Это случайный попутчик. Она вечно кого-то подбирала. Думаю, он путешествовал автостопом.
Она не хотела верить в эту историю. Ее больше устраивало то, что говорила Майра, утверждая, что Дэвид наскучил Стар и она сама бросила его. От стыда у нее свело желудок.
— Не знаю, зачем ты поднимаешь эту тему. Все произошло много лет назад. Для меня это ничего не значит.
Майк знал, что это неправда, но спорить не стал.