Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовь уходит в полночь
Шрифт:

Ксения ее почти не слушала. Тем более что ее мало интересовали мысли лорда Граттона. Она не теряла надежды вразумить Джоанну, чтобы та прониклась необходимостью помогать Иствану в его начатых им реформах. И она так и сказала, не реагируя на античные ассоциации и игривый тон голой кузины:

— Ты должна помочь Иствану, дорогая Джоанна! Он очень нуждается в помощи.

— А что, сам Истван разве не справится? — фыркнула Джоанна, не отрываясь от своего отражения в зеркале. Повернувшись одним боком, потом другим, она начала принимать обольстительные позы. — В чем это я должна буду ему помогать? Ну, я прочитала в газетах, когда мы пересекали границу, что ты занялась тут… всеми этими госпиталями… и прочей благотворительностью! Только не могу тебе выразить, как мне от всего этого тошно! Ну просто скучно мне вникать во все это! Нет, я все понимаю и про здоровье женщин, и про здоровье детей, им нужна медицинская помощь, и школы, и все такое… Только пускай не я все это буду держать в голове, а?

— Но… Джоанна… госпиталя необходимы — отчаянно необходимы в Лютении!

Джоанна не отвечала, выразительно глядя на Ксению и ожидая, пока та разденется, чтобы они снова обменялись одеждой. Да, все, что она, Ксения, сделала для Лютении, Джоанне неинтересно…

Подавляя в себе отчаянье, почти автоматически Ксения натянула на себя одежду, брошенную Джоанной на пол у кресла, а ее кузина проворно облачилась в голубые утренние неглиже Ксении — сорочку и пеньюар.

— У Роберта есть для тебя вещи, — предупредила она. — Мне так или иначе нужно было много всего купить. Надеюсь, они тебе пригодятся.

— У меня ничего нет… больше. Кроме того, что сейчас на мне.

— С этим мы повременим, — засмеялась Джоанна. — Вот доиграем спектакль, и ты все это выброси с глаз подальше! А вещи, что даст тебе Роберт, тебе очень понравятся! — ласково улыбнулась она. — Они почти такие же красивые, хотя их и нельзя сравнить с теми, что я купила в Париже.

Под этот щебет она цепким взглядом оглядывала гардероб. Маргит оставила его открытым, чтобы королева выбрала, что надеть. Затем без всякой просьбы на то Джоанна застегнула Ксении на спине платье и подняла с полу чепчик.

— Удачная маскировка, нечего сказать, а? Как ты считаешь? — снова посмеялась она. — Это Роберт придумал! Иначе как мы тут разминемся, чтобы никто ничего не заметил?

— Мне кажется… Я должна тебе объяснить… — опять начала Ксения, все еще не теряя надежды сказать Джоанне, что между нею и Истваном разгорелась любовь, вспыхнула страсть, что все у них очень серьезно!

Она знала, что должна рассказать Джоанне об их проведенной вместе ночи, о том, что она стала его женой, не только повинуясь закону, но и потому, что они полюбили друг друга.

Но подходящие слова не приходили, а те, что были у нее на языке, их бы Джоанна не поняла — не захотела бы понять и принять во внимание. А многое было просто невыразимо.

Джоанна посмотрела на часы и легонько вскрикнула:

— Твой поезд! Боже, ты сейчас опоздаешь! И где я тебя буду тут прятать? Чем скорее ты отсюда исчезнешь, тем лучше!

Сгребя в комок свои черные перчатки, шелковый мешочек-сумочку, Джоанна сунула все Ксении в руки.

— На! Держи крепче, не растеряй по дороге! И кольцо! Кольцо обручальное! Дай мне скорее кольцо — и поторопись вниз! Роберт ждет тебя там в карете. Он тебе все объяснит.

Говоря это, она надевала на Ксению вдовий чепец, завязывала ленты под подбородком и напоследок чмокнула ее в щеку, перед тем как накинуть вуаль ей на лицо.

Ксения сняла обручальное кольцо и, когда Джоанна взяла его, сказала:

— Спасибо тебе, Джоанна, добрейшая и любезнейшая из кузин. Печально, что мы никогда больше не встретимся, но я всегда буду благодарна тебе за все, что случилось в моей жизни благодаря тебе.

Ксения протянула руку и позвонила в золотой колокольчик, стоящий на туалетном столике. Почти сразу, едва он прозвенел, вернулась Маргит.

— Проводите мою подругу миссис Кресвелл на лестницу, — повелительно сказала Джоанна.

— Да, хорошо, ваше величество.

Ксения ожидала, что Маргит заметит перемену в хозяйке, но нет… Маргит со всей очевидностью признала Джоанну как королеву, и Ксения могла лишь покорно последовать за ней к двери, пониже наклонив голову, как бедная родственница, явившаяся в богатый дом за подаянием.

У двери она обернулась, чтобы присесть в реверансе — перед королевой, Джоанной, как того требовал дворцовый этикет. Та замахала на нее руками: дескать, не трать понапрасну время, спеши! Зачем эти все приседания?

Маргит вывела ее на лестничный пролет, где стоял мажордом, и тот проводил ее вниз, на парадное крыльцо.

Ксения увидела крытую карету — карета предназначалась ей. И толпу за позолоченными воротами, которая тоже предназначалась, по сути, ей же, но так вышло, что вряд ли все эти люди смогут поприветствовать своих короля и королеву, отправляющихся в свадебное путешествие. Скорее всего, ее кузина никуда не двинется из Мольнара, пока здесь ее Роберт, ее лорд Граттон, которого она, как Ксения поняла, любит без памяти…

Но вдруг поездка все же состоится? Истван как-то уговорит Джоанну, и король с королевой отбудут в полагающееся им свадебное путешествие, и их будет приветствовать толпа за позолоченными воротами, радуясь за молодоженов и уже начав ожидать появления во дворце наследника…

В ее сердце словно провернулся кинжал. Король в любовном угаре отправится путешествовать с Джоанной, а она, Ксения, будет тайком удирать вон из страны, прячась под черной вдовьей вуалью…

Едва волоча ноги, она побрела к карете. Со стороны это не выходило за рамки положенного вдове выражения скорби. А что, как не скорбь, испытывала сейчас Ксения? Бесконечную скорбь по своей закатившейся жизни. Что сегодня ее закат, в этом Ксения не сомневалась. Кучер предупредительно открыл перед нею дверцу, и ей ничего не осталось, как дать ему возможность помочь ей удобно усесться на сиденье.

В карете — в этой унылой тыкве — ее ждал мужчина. Пока карета не тронулась, он молчал. И как только лошадиные копыта застучали по мостовой, он обратился к ней:

— Вне всякого сомнения, Джоанна поблагодарила вас за то, что вы для нас сделали. И я хотел бы поблагодарить вас в свою очередь, ибо моя благодарность не уступает той, что испытывает к вам Джоанна.

Ксения повернула голову, чтобы посмотреть сквозь мрак вуали на так вежливо заговорившего с ней мужчину. Да, он действительно англичанин и действительно очень хорош собою. Но только неужели Джоанна не замечает, насколько Истван лучше? И как она могла предпочесть его королю? Уму непостижимо.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18