Любовь в мятеже
Шрифт:
Агнесса перестала дрожать и даже улыбнулась.
— Мне иногда очень сильно хочется, чтобы ты никуда не уезжал…
— Знаешь, что не могу.
— …но я рада, что скоро не буду одна. Мне нравится леди Маргарет, я думаю, мы с ней подружимся.
Конор нахмурился и ничего не ответил.
— Почему ты ни о чём не спрашиваешь?
— О чём спрашивать? Сейчас увижу родителей своими глазами — уверен, они в полном здравии. От Логана недавно вести пришли. Про твои дела я уже узнал…
— Я о твоей невесте, — посмотрела на него сестра, как
— А что с моей невестой? Неужели не дождалась? — хмыкнул он. И поймал себя на мысли, как хорошо было бы, окажись он прав.
— Конечно, ты ни о чём не знаешь; отец запретил тебе рассказывать: боялся, что ты не поедешь к Флэтхиллам, и договор сорвётся… но всё же… Я полагала, тебе не настолько безразлична твоя невеста.
Конор остановился и вопросительно взглянул на Агнессу.
— Теперь это уже не тайна, — смутилась она, — потому что договор заключён, и к тому же, ты вскоре должен жениться на леди Маргарет…
— Через три месяца, — не раздумывая, поправил Конор.
— Нет… видишь ли… — Агнесса мялась, не в силах подобрать слова, а затем стремглав убежала в сторону дома, прокричав: — Родители расскажут!
Конор чертыхнулся и направился в сторону конюшен. Что-то случилось, пока его не было. Что-то связанное с Мег и, быть может, с мятежом. Не отдавая себе отчёта в том, что, против обыкновения, оставил коня на попечение слуги, Конор размашистыми шагами пошёл к дому.
Агнесса уже оповестила родителей о его приезде. Стоило ему переступить порог, как мать порывисто обняла его и расцеловала, расспрашивая о том, как прошёл его путь. В гостиной уже дожидался отец, разливая по бокалам вино.
— За твой успех с Флэтхиллами! — поднял он бокал, отсалютовав ему. — Вскоре совсем меня заменишь.
— Ну и что за тайна у вас была? — не слишком вежливо поинтересовался Конор, отказываясь от вина. — О чём это ты запретил мне рассказывать? — обратился он к отцу.
Тот помолчал, уставившись взглядом в бокал. Конор мимолётом оглядел мать и сестру, которые напряжённо переминались с ноги на ногу.
— Ну хорошо, — вздохнул Шон О'Рейли. — В тот день, когда ты должен был уезжать, Ричард Сэвидж прислал со слугой сообщение, что твоя невеста ранена. Вот и вся тайна.
— Очень серьёзно, — дрожащим голосом вставила Катриона. — Она могла умереть.
Отец поглядел на неё с укоризной. Конор же не поверил своим ушам.
— Ранена? Кто её ранил? И вы позволили мне уехать?!
— Чем бы ты ей помог? — нехотя стал защищаться отец. — А вот пренебрегать так просто дружбой с Флэтхиллами было чревато. Да и кто, как не ты, говорил, что только обстоятельства вынудили тебя сделать предложение леди Маргарет? В конце концов, случись что с ней, — мы бы все скорбели, разумеется, — но, чёрт побери, дочка Флэтхиллов — партия получше: её родители богаче старика Сэвиджа…
Конор едва удерживал свою ярость в узде. Расчётливость отца порой переходила все границы.
— Она — моя невеста! Не важно, желанная или нет. Не думаешь же ты, что я обрадовался бы её кончине?!
— Конечно, нет! — возмутился Шон. — Такая невеста на дороге не валяется, ты был бы идиотом, если бы обрадовался её кончине!..
— Шон, дорогой… — попыталась урезонить его жена, почуяв, что тот заходит слишком далеко.
Конор подошёл к отцу и навис над ним почти угрожающе, процедив:
— Так что с ней?
— Тон выбирай, когда с отцом разговариваешь, — сощурив в гневе глаза, ответил старший О'Рейли.
— У меня очень мало терпения, — криво улыбнулся Конор. — А уважения к тебе отныне ещё меньше. Будь добр, отвечай.
Катриона ахнула, прижав ко рту ладонь.
— Да жива она, — с видимым трудом проглотив колкий ответ сына, выплюнул Шон, — жива и беременна! Ты очень вовремя приехал: свадьба через два дня. Я назначил её день, зная, что ты вот-вот прибудешь.
Конор отпрянул, недоверчиво глядя на отца, а затем и на мать. Катриона кивнула, всё ещё взволнованная чуть не разразившейся было ссорой. Несколько минут он постоял на месте, обдумывая всё, что услышал, а потом развернулся и пошёл прочь, понимая, что всё встанет на свои места только после разговора с самой Мег.
Он наткнулся взглядом на притихшую Агнессу и вновь обернулся к родителям.
— Кого бы вы ни прочили Агнессе в мужья, я позабочусь, чтобы у вас ничего не вышло. Оставьте её в покое. Она — ваша дочь, а не разменная монета.
И, пристыдив таким образом родителей, он покинул гостиную.
***
Получасом позже, кое-как прорвавшись мимо остервенелого старого привратника, который чуть было палку не взял, чтобы не впустить его в Лайл, и на ходу бросив Ричарду Сэвиджу объяснения, что пришёл говорить с его дочерью, взъерошенный и окончательно взбешённый Конор столкнулся с ещё одним препятствием: закрытой наглухо дверью в комнату Мег.
— Открой, Мег, это я! — попытавшись сделать свой голос обыденным, попросил он, постучав.
Сначала по ту сторону царило молчание, затем раздался звонкий голос:
— Это ты — и что, я должна, умирая от счастья, открыть тебе дверь в свою комнату? Мы ещё не женаты, знаешь ли.
— Мне нужно с тобой поговорить, Мег. Это срочно. Я должен узнать от тебя, что случилось.
— Ха! У тебя память ослабла во время путешествия? Тогда я напомню, — и низким от ярости голосом раздельно произнесла: — три месяца назад. Озеро. Твоё отвратительное поведение. Вот что случилось.
— С тобой всё хорошо? — решив не обращать внимания на её слова, спросил Конор. Поспорить с Мег он ещё успеет; выяснить о её ранении и беременности было куда важнее в эту минуту.
— Замечательно! Полагаю, однако, ты немного расстроен, в отличие от меня.
— Что ты?.. Что ты несёшь? — едва не взвыл Конор. — Открой дверь! Хватит вести себя как маленькая.
— Хватит приказывать! Дверь моей комнаты откроется для тебя только после свадьбы.
Свадьба. Ему необходимо было задать ещё один важный вопрос.