Любовь в мятеже
Шрифт:
— Но ты! Ты тоже в опасности! — испуганно воскликнула Мег.
— И ты, — добавил Конор. — С этой минуты и ты тоже. Я поступил как честный человек: не только женился на соблазнённой мною девице, но и сделал так, чтобы виновница случившихся событий сполна насладилась последствиями на своей шкуре.
Мег задохнулась от возмущения и обиды. Она-то переживала за него, а он нарочно втянул её в эту передрягу… Впрочем, что там: как дочь и сестра не слишком успешных в поимке изменщиков людей она тоже не была в безопасности.
— И твоя семья тоже, — ввернула она.
— Не только
Мег удивлённо взглянула на него.
— А как же «сполна насладилась последствиями на своей шкуре»? — скривилась она, повторяя его грубую фразу.
— Не беспокойся, успеется, — уверил Конор. — Ты останешься сидеть дома и ждать, пока всё не разрешится.
— Ещё чего, — фыркнула Мег.
Конор пригвоздил её к месту тяжёлым взглядом и крепко взял за плечи.
— Именно так, как я сказал. — И, ухмыльнувшись, добавил: — Есть кое-что хорошее в том, чтобы быть твоим мужем. Я могу тебе приказывать.
— А я могу ослушаться.
— Посмотрим, — веско оборвал он разговор и потянул в сторону праздничного зала, где их уже ждали собравшиеся, чтобы начать скромное, почти семейное пиршество за здравие молодожёнов.
***
Ночью в отведённой ей — а точнее, им с Конором — комнате Мег сидела на кровати и с решимостью буравила взглядом дверь, продумав до мелочей все свои действия, когда Конор войдёт и попробует предъявить свои права. Сидела она очень долго, пока не поняла, что скоро будет светать и что Конор, должно быть, мирно спит где-нибудь ещё. В ярости Мег взбила подушку и уткнулась в неё лицом: даже для приличия не захотел к ней зайти, подлец!
Глава четвёртая
Глава четвёртая. Рыцарь и дурак
Конор уехал на следующий день и, как обещал, оставил Мег сидеть в неведении в окружении его семьи и ждать, пока он «всё уладит». Мег же, как обещала, его не послушалась и, выждав три дня, добилась от купцов О'Рейли отпустить её в Карлайл якобы для визита к доктору. Уже полюбившие всем сердцем нерождённую пока внучку, они не могли отказать Мег, стоило ей признаться, что чувствует себя немного не хорошо и ей нужен доктор. На то, чтобы убедить их в том, что, несмотря на своё состояние, она хочет ехать в Карлайл одна, ей понадобилось, однако, гораздо больше времени. Но на помощь ей пришла Агнесса, с которой, как и предполагала Мег, они быстро сдружились. Вдвоём им удалось победить Катриону и Шона О'Рейли. Однако помогла ей Агнесса, как оказалось, не так уж и бескорыстно.
— Твоего брата так давно не видно, — вздохнула она, когда Мег собиралась к отъезду, а во дворе закладывали экипаж.
— Он при дворе. По просьбе короля, — натянуто ответила Мег.
За Джонатана она очень переживала, особенно перечитав ещё раз его преувеличенно весёлые послания. Каково ему находиться рядом с королём, который может в любую минуту отправить его на плаху? И не держат ли его в темнице, на воде и хлебе?
— Но он скоро вернётся?
— Ну разумеется! — Опомнившись, Мег пристально посмотрела на золовку. — А почему ты интересуешься?
— Видишь ли, я подумала… было бы прекрасно, если бы наши семьи породнились ещё больше, — выпалила Агнесса, покраснев. — Родители были бы счастливы. И твой отец не был бы против, раз он выдал тебя за Конора.
— Ты не любишь Джонатана, — прищурилась Мег. — Зачем ты хочешь стать его женой?
— Потому что он, во всяком случае, мне не отвратителен, — вздохнула Агнесса. — Мама с папой хотят, чтобы я вышла замуж за лорда Шепленда.
— За лорда Шепленда? Дядю девиц Маклейн? — удивилась Мег.
— Именно, — с печалью кивнула Агнесса. — Мы с родителями недавно ездили в Карлайл и там случайно с ним встретились, и я не знаю, почему, но он вдруг обратил на меня внимание, затем по возвращении сюда нанёс несколько визитов и втайне от меня просил у отца моей руки! И отец, слава богу, сказал, что подумает. Но он точно согласится! Только Конор может его остановить. Или предложение более подходящего для меня человека.
— Как мой брат… — медленно закончила Мег.
Агнесса снова кивнула и с мольбой уставилась на Мег.
— Но мой брат не женится… в ближайшем будущем. Никто его не заставит, поверь. Отец давно его просит, но он не желает. — Заметив, как поникла Агнесса, Мег попыталась найти какой-нибудь выход. — А что Конор? Ты говоришь, он в силах тебе помочь.
— Но он скоро снова уедет. И, мне кажется, стоит ему это сделать, как отец тут же этим воспользуется.
— Но почему лорд Шепленд? — непонимающе воскликнула Мег. — Сомневаюсь, что он — самая лучшая партия, которую можно было бы найти.
— Мне уже двадцать четвёртый год пошёл, и нет надежды, что мне сделает предложение какой-нибудь понравившийся мне знатный человек, — севшим голосом призналась Агнесса. — Они думают, что я просто капризничаю. «Лорд Шепленд — в расцвете сил, не дурен собой и искренне любит тебя!», говорят они и полагают, что большего требовать я не могу.
— Но, если подумать, — осторожно начала Мег, — они правы. Конечно, лорд Шепленд — не тот мужчина, о котором можно мечтать, однако он, в самом деле, хотя бы не стар и не уродлив, а самое главное, — добр характером, насколько я могу судить. А ещё ты будешь жить рядом с домом!
Агнесса смотрела на неё с такой обидой, что смутившаяся Мег резко замолчала.
— Я думала, ты меня поймёшь, — прошептала Агнесса и стремительно покинула комнату.
***
Мег и в самом деле заехала первым делом к доктору Уотертону, как будто это могло бы убедить прежде всего её саму, что именно за этим она и прибыла в Карлайл. Приказав кучеру езжать к гостинице, в которой остановился Конор, Мег скрылась в невзрачном жилище доктора, полностью уверенная в том, что Рейнольд обрадуется её приходу.
На деле же доктор больше удивился, чем обрадовался, а потом и вовсе встревожился.
— Проходите, проходите, Мег, — пропустил он её внутрь. — Что у вас случилось?
— Ничего, не беспокойтесь. Я просто проезжала мимо, вспомнила о вас и решила зайти.
— Очень лестно, — улыбнулся Рейнольд. — Как вы поживаете?
— Хорошо, благодарю, — и неожиданно выпалила: — Я вышла замуж. Свадьба была очень тихая.
— Поздравляю от чистой души! И как же мне вас называть теперь, леди?..