Любовная мишень
Шрифт:
Но все их личные вещи оказались на месте.
— Наверное, ей до ужаса надоела эта работа, — предположила Джулия. — Черт побери, но услуги горничной включены в стоимость нашего проживания, так что Педро обязан обеспечить замену! Мы скажем ему об этом, когда поедем за продуктами в город.
Так Джейн с Изабель оказались в кафе на главной площади городка, в то время как Лора и Джулия отправились закупать провизию. После бегства красавца-испанца, рассерженного бестактным замечанием Изабель, вскоре вернулись
— Никогда не догадаетесь, с кем мы столкнулись в супермаркете! — довольно заявила, опускаясь в кресло, Лора. — С этими парнями из самолета — Джоном и Питером. Родители Джона сняли дачу в двух милях отсюда. Забавное совпадение, правда?
Выражение лица и тон Лоры были абсолютно невинными, но Джейн заметила, что та подмигнула Изабель.
Все ясно. Они с самого начала поддерживали связь с этими парнями. Так вот что означали эти телефонные звонки, с досадой подумала Джейн. И поездка за покупками, очевидно, была заранее назначенным свиданием.
— Сегодня нас ждет вечеринка, — объявила Джулия. — Устроим маленькую оргию по случаю нашего прибытия в Испанию. Мальчики сказали, что это будет здорово. — Джулия непринужденно поправила темные очки.
Джейн с удивлением посмотрела на подругу.
— Ты пригласила этих молодых людей на виллу?
— А почему бы и нет? — вызывающе ответила Лора.
Тут все три девушки уставились на Джейн с таким видом, словно не ждали от него ничего, кроме неприятностей. И тут же Джейн поняла, что она просто обязана воспрепятствовать этой затее.
— Мне это совсем не по душе. — Джейн сознавала, что совершенно права. — На вилле старинная и дорогая обстановка. И Педро вряд ли захочет, чтобы в его дом приходили незнакомые люди.
— Ну, если ты так переживаешь, попроси у него разрешения, — бросила Изабель. — И заодно расскажи ему про исчезновение Фернанды. — Девушка посмотрела на часы. — Я хочу зайти вон в тот маленький бутик. Встретимся здесь же через час.
Ну вот, теперь они меня ненавидят, думала Джейн, пробираясь сквозь лабиринт узких, мощенных булыжником улочек к крепости на вершине холма.
Остановившись, Джейн сверилась с адресом и слегка нахмурилась. Дома в этом квартале были слишком жалкими и убогими для владельца такой шикарной виллы. На многих облупилась краска, а черепичные крыши явно требовали ремонта. Тощая собака, лежащая в тени, подняла голову и облаяла незнакомку.
К двери дома Педро вели две треснувшие ступеньки; на широком окне первого этажа криво висела сломанная ставня. Звонок не работал. Джейн постучала в дверь, но в доме не было слышно ни звука. Встав на цыпочки, девушка заглянула в окно. Комната была совершенно пуста. Даже мебели не было.
Закусив губу, Джейн задумалась. Сначала Фернанда, теперь Педро… Господи, да что же происходит? Она оглянулась, не зная, что делать. В ее путеводителе по Испании ничего не сообщалось о том, как поступить, если сбежит служанка и исчезнет хозяин, сдавший вам жилье. К тому же Джейн чувствовала, что за ней неодобрительно следят из соседних домов.
Лучше побыстрее рассказать обо всем своим компаньонкам, решила девушка и поспешила обратно, торопясь как можно скорее покинуть невзрачную узкую улицу.
Должно быть, где-то она повернула не в ту сторону, потому что внезапно оказалась на площади, над которой возвышалась старинная готическая церковь. Было на удивление пустынно, если не считать неизбежных в этой стране ленивых голубей.
Джейн шагала по булыжной мостовой, слушая эхо собственных шагов и думая, какой из многочисленных переулков может привести ее к центру городка. Внезапно тишину нарушил рев мотоцикла. Потревоженные голуби мгновенно взмыли в воздух. Джейн резко обернулась и увидела двух неотличимых друг от другу парней в черных кожаных костюмах и шлемах. Мотоцикл свернул в ее сторону.
Один из мотоциклистов рукой, затянутой в кожаную перчатку, схватил наплечный ремень ее сумки и с силой дернул. Джейн изо всех сил уцепилась за сумку и вскрикнула. Тут мотор взревел, девушка упала на камни. Оставалось либо выпустить сумку, либо волочиться по булыжникам за мотоциклом.
— Нет! — крикнула испуганная Джейн. — Помогите! — Тут она увидела бегущую к ней темную фигуру и ощутила еще один рывок. Затем металлические пряжки, соединяющие сумку с ремнем, не выдержали, девушка осталась лежать на земле, покрытая ссадинами и синяками, но с сумкой в руках. Грабители умчались, унося с собой ремень в качестве единственного трофея.
Джейн дрожала всем телом и чувствовала себя смертельно уставшей. Кто-то склонился над ней, она услышала низкий мужской голос, что-то настойчиво спрашивавший по-испански, и ощутила прикосновение руки к плечу.
— Нет! — не сознавая, что делает, Джейн отбрыкнулась от незнакомца. — Отойдите от меня!
Тут мужчина что-то пробормотал себе под нос и бросил по-английски:
— Не будьте дурой! Вы звали на помощь. И я вам ничего плохого не делаю. Вы сильно ушиблись? Можете встать?
Поморщившись, Джейн села с помощью незнакомца. Ее ноздри уловили слабый запах одеколона. Девушка медленно повернула голову и с удивлением увидела, что ее спасителем оказался не кто иной, как красавец из кафе.
О Боже, тот самый, которого Изабель назвала племенным жеребцом… Джейн едва не застонала. Ко всем неприятностям только этого ей еще и не хватало!
Вблизи мужчина казался еще более ослепительным. Красивый, будто сошел с картины эпохи Возрождения, и такой же недоступный. Незнакомец прищурился; видимо, тоже узнал ее.