Любовница понарошку
Шрифт:
Никогда еще в своей жизни Айрис не была такой беззаботной, счастливой и окруженной заботой. И ей показалось, что и Джералду было хорошо с ней. Он даже стал выглядеть моложе и легкомысленнее, что очень шло ему.
Но временами она ловила на себе его взгляд, по которому невозможно было догадаться, о чем же он думает. Он опять надевал на себя забрало отчужденности. И она решила, что в следующий раз, как только заметит, что он погружен в свои загадочные раздумья, она обязательно спросит его об этом.
Это какая-нибудь
15
Через три дня зарядил дождь, и весь день Айрис и Джералд просидели дома перед камином. Айрис читала книгу, которую выбрала наугад на одной из полок, а Джералд просматривал газеты, которых накопилось немало с того времени, когда они приехали в Блэкпул. Не отрываясь от газеты, он спросил между прочим:
– Ты уже вложила куда-нибудь деньги, которые выручила за дом? Я мог бы тебе дать хороший совет, как это сделать повыгоднее.
Она на секунду заколебалась, но все-таки сказала ровным голосом:
– Я отдала все деньги благотворительной организации, которая занимается трудными подростками.
Он опустил газету и посмотрел на нее удивленно:
– Что ты сделала?
На его лице явственно читалось неодобрение.
– Ты прекрасно слышал. Я тщательно изучила подобные организации и выбрала самую солидную, с хорошей репутацией.
– Ты не могла просто оставить себе деньги, которые я вернул тебе?
– Я не могла оставить себе деньги, которые были запятнаны мошенничеством. Это не имеет никакого отношения к тебе.
– Не думал, что ты настолько щепетильна.
– Джералд, давай не будем спорить, тем более о деньгах.
– Ты такая…
В передней зазвонил телефон. Джералд вышел.
С замиранием сердца Айрис посмотрела ему вслед. Они ни разу не поссорились за все это время. Они настолько хорошо понимали друг друга, что для этого просто не было поводов.
Джералд вернулся очень скоро, его лицо было непроницаемо.
– Спрашивают тебя. Это твой агент.
– Лорен? Но я не давала ей твоего телефона… Айрис вышла в прихожую и взяла трубку.
– Алло.
– Привет, Айрис. Как хорошо, что я все-таки нашла тебя. Чтобы найти твой телефон, мне пришлось поставить на уши всех твоих знакомых. У нас срочное дело. Владелец галереи современного искусства в Нью-Йорке хочет приобрести скульптуру, которую ты только что закончила. Проблема в том, что послезавтра он вылетает в Японию. Ты могла бы сегодня же вылететь в Нью-Йорк? Айрис охнула. Это была такая удача – получить предложение от музея. Это могло кардинально изменить ее дальнейшую творческую биографию. Но уехать прямо сейчас? Оставить Джералда?
– Айрис, ты что молчишь?
– Я просто немного растерялась от неожиданности.
– Такой шанс выпадает раз в жизни. Тебе, я думаю, не нужно этого объяснять. Наверняка ты сможешь найти одно место на самолет сегодня вечером или завтра утром.
– Я перезвоню тебе. Через полчаса.
– Эй, послушай, не собираешься ли ты отказаться? Это может погубить твою карьеру!
Неожиданно рассердившись, Айрис сказала:
– Лорен, я здесь не одна, мне нужно обсудить все это с моим другом. Кроме того, я должна позвонить в аэропорт и получить информацию о наличии билетов. Я перезвоню тебе.
– Ладно, – сказала Лорен недовольным голосом. – Я буду ждать звонка.
Айрис положила телефонную трубку и в нерешительности замерла в передней. Конечно, Лорен права. Айрис просто не в праве отказываться от такой возможности.
Может, Джералд поедет с ней?
Она вернулась в гостиную и вкратце пересказал содержание телефонного разговора.
– Мне обязательно нужно поехать туда. Эта галерея – одна из самых известных в Штатах. Я буду дурой, если не соглашусь на это предложение. Но я вовсе не…
– Ты хочешь, чтобы я помог тебе достать билет на самолет?
Голос Джералда был откровенно враждебным. Айрис посмотрела ему в глаза и сказала прямо:
– Я меньше всего хочу уезжать отсюда сейчас. Но у меня нет другого выхода.
– Конечно, о чем речь. Для тебя важнее всего твое искусство, разве я не вижу.
Выходя из себя, Айрис воскликнула:
– Ты можешь уезжать куда угодно, когда появляется такая необходимость, но я не могу позволить себе этого?
– Поездка в Никарагуа была вызвана чрезвычайной ситуацией. Что касается тебя, то ты всегда будешь скульптором, и я всегда буду для тебе лишь вторым номером.
– О чем ты говоришь?
– А я не привык быть вторым.
– Разве здесь идет речь о каком-то выборе? Я одновременно и женщина, и скульптор. Разве можно как-то разделить эти две ипостаси?
– Я достану тебе билет.
Отбросив, как уже непригодную, мысль пригласить его с собой, Айрис взорвалась:
– Значит, мужчина может совмещать и карьеру, и какие-то личные отношения, а женщина должна выбирать? Я думала, что мы живем уже не в то время, когда вопрос ставился таким образом.
– Мне вовсе не нравится, что меня бросают сразу же, как только появляется что-то более перспективное.
– Но это не просто что-то, это очень важно!
– В отличие от меня.
– Ты переворачиваешь все, что я говорю, – яростно проговорила Айрис и вышла.
До нее доносились обрывки разговора, который перемежался большими паузами. Через десять минут Джералд вошел в гостиную.
– Единственное место, которое мне удалось заполучить, – на утренний рейс в восемь тридцать. Мы переночуем в гостинице недалеко от аэропорта, я уже заказал номер. Чтобы добраться вовремя, нужно выезжать прямо сейчас.