Любовница
Шрифт:
— Вы вызывали мальчиков из криминальной лаборатории, а городские копы всегда дают нам знать, что происходит, не то что вы. Они не делают секретов из ерунды, как в службе шерифа.
Лицо шерифа побагровело.
— Вы…
Он чуть не задохнулся. Шафер посмотрел на тело.
— Она была хорошенькая, — угрюмо сказал он. — Кто это сделал?
— Вот это мы и стараемся узнать, — грубо ответил Лейверс. — И мы сможем это сделать гораздо быстрее, если вы не будете путаться под ногами!
— Продолжайте! —
— Уилер, — взорвался шериф. — Уберите отсюда этого… репортера!
— Я арестован, лейтенант? — спросил тот холодно.
— Не сейчас, — объяснил я. — Но шериф сделает это, если вы будете продолжать здесь сшиваться.
— Я не люблю, когда меня выставляют вон, — заявил он, осторожно освобождая локоть от моей хватки. — Очень скоро ваш шериф узнает, что с «Трибюн» так не поступают.
— Я прямо дрожу за него, — ответил я вежливо и нажал на кнопку вызова лифта.
— Подождите минутку! — заторопился Шафер. — Куда вы направляетесь?
— «Не говори со мной! — воскликнул я. — Что я тебе отвечу?»
— Эге! — Он сердито воззрился на меня. — Да ведь это поэзия!
Подошел лифт, и его дверь распахнулась. Я вошел в кабину и улыбнулс Шаферу. Потом нажал на кнопку.
Я подъехал к дому Солтера на Коун-Хилл. На моих часах был час ночи, но в доме ярко горел свет, и в подъездной аллее стояли пять или шесть автомобилей. Видимо, эта ночь не располагала к тому, чтобы свернуть на боковую дорожку.
Несмотря на полуоткрытую дверь, я нажал на кнопку звонка и подождал. Из дома доносился шум большой компании: пронзительные голоса, звон бокалов… Возможно, отмечали день рождения синдиката в Лас-Вегасе?
Я снова нажал кнопку и оставил палец на ней. Через холл неуверенно шла нарядно одетая блондинка, направляясь к входной двери. На ней было черное платье, подчеркивающее великолепную фигуру. Когда она подошла ближе, увидел, что ей не больше двадцати двух лет. В ее руке покачивался бокал, а она, прищурясь, серьезно посмотрела на меня.
— Что вам угодно? — с интересом спросила она. — Нарушение общественного порядка? Я отнял палец от кнопки.
— Мне хотелось бы повидать мистера Солтера.
— Я — миссис Солтер, — сказала она. — Не подойду?
— При любых других обстоятельствах еще как подошли бы, но сейчас мне необходимо увидеть именно вашего мужа.
— Вероятно, по делу, — сказала она. — Иногда мне хочется, чтобы Хьюго не занимался этим импортом! Кажется, никто не работает дольше него…
— Лас-Вегас — большой рынок, — понимающе сказал я.
Она беспомощно посмотрела на меня.
— Лас-Вегас? Хьюго импортирует фотоаппараты и оборудование для них,
— Простите, я ошибся, — извинился я. — Можно мне его увидеть?
— Я найду его. Как, вы сказали, ваше имя?
— Уилер, — сказал я отчетливо. — Мистер Уилер.
— Я иду, чтобы найти его, мистер Уилер.
Ее голос замер, когда она, тихо покачиваясь, вышла из холла.
Я закурил и оперся о косяк двери. Минуту спустя ко мне быстро вышел Солтер.
— Входите, пожалуйста, — любезно пригласил он. — Простите, что заставил вас ждать. У нас семейный праздник, день рождения жены, и она веселитс вовсю. — Он широко улыбнулся. — Вы же знаете, как это бывает! Кажется, она не в меру развеселилась. Но ведь «в жизни раз бывает»… девятнадцать лет.
— Девятнадцать? — переспросил я.
— Мы поженились шесть месяцев назад, — пояснил он. — Это моя третья жена.
— Что вы сделали с двумя первыми? — поинтересовался я.
Он усмехнулся:
— Я ценю ваш юмор, лейтенант. Приготовить вам выпить?
— Скотч со льдом и немного содовой, — попросил я.
Он открыл бар и приготовил напитки.
— Когда у вас сегодня вечером собралась компания? — спросил я его.
— Около десяти и, судя по всему, разъедутся они только на рассвете. Сомневаюсь, правда, что Анжела выдержит так долго…
— Вы все время были здесь?
— Конечно. — Он повернулся и подал мне стакан. — Желаю успехов, лейтенант!
— Вы могли бы доказать, что были дома всю ночь? Солтер мгновенно опустил свой стакан и посмотрел на меня.
— В чем дело? Что случилось?
— Сначала ваше алиби, — сказал я, — и немного об импорте, который заставляет вас работать допоздна…
— Вероятно, вы успели поговорить с женой, — усмехнулся он. — Она ничего не знает о других моих интересах. Но вы сказали алиби, лейтенант? Думаю, что около двадцати гостей подтвердят, что я был здесь.
— Сегодня ночью убили Нину Бут, — сказал я. Его лицо ничего не выражало.
— Это интересно. Вы знаете, кто это сделал?
— Был бы я тогда здесь?
— Нет, думаю, не были бы. Глупый, к сожалению, вопрос, лейтенант. Ничем не могу вам помочь. Вы, естественно, можете проверить мои показания, но узнаете, что я не покидал этого дома с девяти вечера.
— Может, вам и не нужно было выходить? — предположил я. — Может, это сделал кто-то другой…
— Соперничать с местным отделом по расследованию убийств… Вы шутите, лейтенант!
— Мои шутки не очень смешны, да и не время для них, — согласился я. — Мне очень нужно знать, приняли ли решение ваши люди в Лас-Вегасе о Флетчере и остальных и когда они приняли его…