Любовник королевы фей
Шрифт:
— Вставайте и собирайтесь, — поторопила она, — если письмо от отца вам дорого.
Я спустила ноги с кровати и замерла, раздумывая. То, что королева измыслила новую каверзу, было очевидно. Опять надо мной начнут потешаться, будут указывать пальцами, и Тэмлин все это увидит. Но разве я не стерплю очередного поношения из-за письма отца?
— Причеши меня, — сказала я, пересаживаясь к зеркалу.
— Слушаюсь, леди, — ответила Олла.
Встретившись с ней взглядом в зеркале, я вдруг сказала:
— Почему вы так ненавидите меня?
— Ненавидим?
— К чему эти насмешки, эти издевки… Их можно объяснить только ненавистью. Но я ничего вам не сделала.
— Сделала!
Удивленная этим восклицанием, я посмотрела на Оллу. Из миловидной, улыбающейся красавицы она вдруг превратилась в настоящую ведьму. Свет колдовских светильников заострил ее черты, придав лицу вид маски. Глаза словно провалились в глазницы и стали темными.
— Вы живете, как воробьи, проклятые людишки, — прошипела Олла, глядя на меня в зеркало. — Щебечите, прыгаете, плодитесь. Ваша жизнь — мгновение по сравнению с нашей! Но почему вы так рады этой короткой жизни, так счастливы, а у нас — пустота, — она стукнула себя кулаком по груди, — пустота вот здесь! Тут она опомнилась и занялась моими волосами, расчесывая их прядь к прядке.
Я сморгнула, и лицо Оллы снова стало свежим и нежным, а миндалевидные глаза — пленительными и лучистыми. Ничто сейчас не напоминало в девушке то ужасное существо, что я только что наблюдала.
Я оделась в полном молчании, и Олла тоже молчала. Сказанные ею слова повисли между нами, как не пролившаяся дождем грозовая туча.
Платье, которое выбрали для меня в это вечер, напоминало платье королевы Медб — белое, со шлейфом, едва прикрывавшее грудь, удерживавшееся на печах тонкими веревочками. Оно не было усыпано бриллиантами, как наряд королевы, но все равно переливалось при каждом движении. Прежде чем отправиться на пир, я сказала Олле:
— Мне очень жаль. Прости, я не знала про пустоту.
— Идемте, королева нас ждет, — ответила она.
Глава 25
Меня посадили не к столу, а в углу зала, между двух колонн. Зато рядом со мной уселись королевские фрейлины. Они уже и думать забыли, как издевались надо мною в прошлый раз, и теперь усиленно предлагали то фазанью ножку, то вино, то сладости.
Королева сидела рядом с Тэмлином, обнимая его за шею, и кормила лесными ягодами. Он ел из ее рук, а она, положив ему в рот очередную ягоду, медленно облизывала свои пальцы, не спуская с любовника глаз.
Эльфы, как обычно, пили и ели за троих, плясали за десятерых, и пять менестрелей распевали баллады у разных концов стола.
В разгар веселья в зал внесли три изящных скамьи — обитых кожей мягкой выделки, с высокой боковой спинкой. При виде этих странных скамеек, эльфы пришли в неистовство, захлопали в ладоши и засвистели, позабыв о прочих развлечениях.
— Что это? — спросила я недоуменно у фрейлин.
— Отличное развлечение! — ответила одна.
— Королева решила устроить его специально для вас, — подхватила вторая.
Королева что-то смеясь сказала распорядителю пира, и тот громогласно возвестил:
— Ее величество объявляет, что выигравшим женщинам она подарит свое бриллиантовое ожерелье и кольцо, а выигравшему мужчине — жеребца из королевских конюшен, по выбору победителя!
Эльфы зашумели, подзадоривая друг друга. Желающих участвовать оказалось много, и право выбора предоставили королеве. Она указала на трех эльфиек и двух эльфов, а потом обернулась к Тэмлину:
— А третьим будешь ты. В отличие от остальных участников, лицо у Тэмлина не выразило удовольствия.
Наоборот, эльф нахмурился и сказал:
— Не хотел бы я в этом участвовать.
Но королева хрустально рассмеялась и спросила:
— С каких пор ты стал таким робким? Раньше тебе нравились эти игры, ты сам просил их устраивать.
Тэмлин помрачнел еще больше, но королева не унималась:
— Ну же, я хочу твоего участия. Какие могут быть причины, чтобы ты пошел против моего желания?
Тэмлин поднялся из кресла, и эльфы, до этого с жадным вниманием следившие за разговором королевы и ее любовника, восторженно загудели.
— Ах, господин Тэмлин согласился, — пропела одна из фрейлин, так и покатываясь со смеху. — Состязание удастся на славу!
— А что за состязание? — спросила я.
— Все очень просто… — доверительно начала рассказывать мне вторая фрейлина.
Я слушала ее, а сама смотрела, как участники разбились на пары — распорядитель пира поставил возле каждой скамьи эльфа и эльфийку, и взял серебряный треугольник на цепочке и серебряную палочку. При ударе друг о друга они издавали нежный, но громкий звон.
— … побеждает та из женщин, которая первая вознесет своего мужчину на пик наслаждения, и тот мужчина, который продержится дольше всех. — Что? — переспросила я, потому что сознание мое отказалось понять то, что услышали уши.
Но в это время мужчины улеглись на скамейки, устроившись на них полулежа, а эльфийки стянули платья, оставшись обнаженными, лишь с драгоценностями на шеях и руках.
— Я не стану это смотреть!.. — еле выговорила я и попыталась вскочить, чтобы убежать, скрыться, но фрейлины схватили меня с двух сторон, удерживая на месте, а одна зажала мне рот ладонью.
— Сидите смирно и молчите, человеческая леди! — прошипела одна из них, та, что зажимала мне рот. — Или хотите оказаться на их месте? Только шевельнитесь — я крикну королеве, что вы желаете участвовать.
От страха ноги у меня подкосились, и если бы я уже не сидела, то точно упала бы навзничь. Я смогла только отрицательно помотать головой.
Фрейлина убрала ладонь с моего рта, но зато крепче вцепилась мне в локоть, удерживая в кресле.
— Получайте удовольствие, леди Дженет, — сказала она преувеличенно вежливо. — Вас стараются развлечь, а вы еще и недовольны.