Любовные игры
Шрифт:
— Привет! — голос звучал вполне дружелюбно и не к месту весело. — Как хорошо, что вы не стали кричать. Наверное, ломаете себе голову: кто я такой и что здесь делаю?
Хорошо было уже и то, что он держался на расстоянии и не пытался напасть на нее. Сара настолько осмелела, что пролепетала — правда, дрожащим голосом:
— Да, для начала это было бы неплохо. Вы напугали меня. Я считала замок неприступным.
— Вы меня тоже напугали, скажу я вам! Был момент, когда я принял вас за призрак. Но нет, конечно, вы не привидение, а именно тот человек, которого я и хотел видеть.
— Если вы не назовете свое имя…
— Конечно, конечно, мисс Адаме. Вы ведь мисс Адаме? Одна из дочек мисс Моны Чарльз? А я… родственник герцога. — Саре показалось, будто он беззвучно смеется. — Меня зовут Анджело; правда, некоторые утверждают, что мне не очень-то подходит это имя. А если вас удивляет мой американский акцент, то я там учился в школе. Мой дядя живет в Нью-Йорке, ну вот, и мы с папашей туда намылились. Семья оплатила дорогу. Разумеется, семья моей матери. У них большие связи. Я прожил в Нью-Йорке больше пятнадцати лет, прежде чем решил вернуться. А теперь они снова выживают меня отсюда. Ха! — в темноте сверкнули белые зубы.
Сара решительно ничего не понимала.
— Послушайте, э… Анджело… — она старалась как можно тщательнее подбирать слова, чтобы ничем не обидеть своего ночного собеседника, кем бы он ни был. — Мне бы хотелось знать: кто такие «они» и почему они против вашего пребывания в этих местах?
— Наверное, потому, что меня считают разбойником, одним из тех, о ком пишут в газетах. — И он поспешил добавить, чтобы успокоить ее:
— Говорят, правда, что я похож на Марко, то есть на герцога. Он мой сводный брат.
— Да? А он это знает? — Сара от всей души надеялась, что в ее голосе не слышны истерические нотки.
— Марко? Конечно, знает, но не хочет признавать. Не хочет даже думать об этом, принимая во внимание обстоятельства моего рождения, — Анджело усмехнулся. — Не то чтобы я был на него в обиде. Не очень-то приятно, если вам напоминают, что один из ваших родителей был не в восторге от другого и отправился налево. Вы меня понимаете?
— Думаю, да. Но почему?..
Вдобавок к способностям акробата, позволяющим Анджело одолевать высоченные парапеты и отвесные крыши, он, оказывается, умел еще и читать мысли.
— Почему я хотел поговорить с вами? Да потому что я поклонник Моны Чарльз, вот почему! Фан номер один, вот! Всю жизнь им был. Однажды мне посчастливилось видеть ее вблизи, вдыхать запах ее духов, тех самых, о которых она сказала в одном интервью, что душится ими перед отходом ко сну.
Один раз она ответила на мое письмо, и я до сих пор храню фотографию с ее автографом, присланную лично мне. А вы — ее дочь и поразительно похожи на нее. Мне доводилось видеть ваши фотографии. А вот снимки вашей сестры-англичанки — гораздо реже.
О Господи! Сара знала, что поклонников мамы Моны можно встретить в самых неожиданных местах, но эта встреча превосходила все возможные фантазии.
«Этому парню известна подноготная нашей семьи. Ничего себе! — мрачно подумала Сара. — Что если он признает в ней другую дочь Моны? Какое счастье, что в темноте
— Так вы — один из почитателей маминого таланта? Невероятно! Я обязательно расскажу ей об этой встрече. И еще… Наверное, у вас нет постоянного адреса — конечно, по «их» вине, — но, если бы он был, думаю, я уговорила бы маму снова написать вам и прислать более позднюю фотографию.
Она будет счастлива познакомиться с вами.
— Она сейчас снимается здесь, на острове. Я думал, вы в курсе. Нет? Анджело прокашлялся и продолжил:
— В Кальяри — это наша столица — снимают сцены погони. И в Сассари — это недалеко отсюда. Так вот, если вы заботите повидаться с матерью, пока она здесь, — а я уверен, что захотите, — и если вам понадобится сопровождающий или телохранитель, потому что здесь опасно…
Однако со мной никто не рискует связываться, это знает даже мой сводный брат… герцог… Почему, вы думаете, он закрывает глаза на то, что я здесь и совершаю набеги на его владения? Все-таки для этого дьявола существует таская вещь, как семейные узы и обязанности, надо отдать ему должное. Так вот: я могу приходить сюда, когда заходу, до тех пор, пока делаю вид, будто нарушаю право собственности, прокрадываясь сюда тайком, понимаете? Мне это совсем нетрудно. Я ведь и в Нью-Йорке вел двойную жизнь, появляясь и исчезая по своему усмотрению.
— Понятно, — слабым голосом произнесла Сара. Она уже забыла, о чем они раньше говорили, и, хотя старалась следить за ходом разговора, воспринимала лишь отдельные обрывки. Разбойник… человек, ведущий двойную жизнь… сводный брат герцога!.. Как бы Марко отнесся к тому, что она любуется звездами в компании этого эксцентричного субъекта? Сара вздрогнула.
Наверное, убил бы ее, раз начал обращаться с ней, как со своей одалиской.
— Как бы то ни было, надеюсь, вы дадите мне знать, когда решите навестить свою маму? Я бы много дал за возможность познакомиться с ней. Если бы не темень, вы могли бы убедиться, что я недурен собой и умею держаться в обществе. Дела здесь в последнее время идут неважно — впрочем, как и всегда.
Но я в любое время к вашим услугам.
Сара подавила в себе желание разразиться истерическим хохотом, который мог превратить Анджело в ее смертельного врага. Она предпочла сосредоточиться не на его «делах», а на преимуществах этого знакомства для нее самой. А что, милый Анджело может оправдать свое имя тем, что поможет ей бежать, — если она захочет бежать отсюда. Эта мысль придала Саре уверенность.
— Как я дам вам знать, когда решу повидаться с мамой Моной? И потом, она запнулась, но продолжала:
— Что если Марко меня не отпустит? Вы же не захотите с ним ссориться?
Ее стратегия сработала: он принял важный вид и надулся, как петух, топорща перья.
— Ха, Марко! Об этом не беспокойся, детка. Не знаю, что у вас за отношения, да и не мое это дело, но если ты хочешь повидаться с матерью, а для меня она — великая и чистая любовь всей жизни, — Анджело быстро перекрестился, — тогда это мое дело. А чтобы показать, насколько я доверяю дочери Моны Чарльз, я открою тебе, как послать весточку… Сделай это, и я мигом примчусь.