Любой ценой
Шрифт:
Малоун очнулся от оцепенения. Пора двигаться. Сейчас для нее он все равно ничего сделать не сможет. А вот если не доберется до библиотеки вовремя, то не сможет ей помочь никогда. Он и себе, черт побери, помочь тогда не сможет.
По аллее в сторону Монастыря пробежал еще один охранник. Малоун в последний раз взглянул на Сиену, не узнавая ее походку, и двинулся к замку. Здесь уже осветились несколько окон верхнего этажа — наверное, в апартаментах Белласара. А может быть, он устал и сразу ляжет в постель? Все-таки
Малоун добрался до последней линии кустов. Вот оно, заветное окно! Сейчас нужно убедиться, что поблизости нет охранников, и тогда останется только перебежать через уложенную белым камнем широкую дорожку, открыть окно библиотеки и залезть внутрь. Малоун сделал глубокий вдох, готовясь к последнему рывку, и... застыл в оцепенении. В окнах вспыхнул свет.
Глава 4
— Ты же говорил, что он здесь! — закричал Белласар, щурясь от яркого света.
— Он был здесь, — уныло проговорил охранник. — Примерно два часа назад я видел, как он спал в этом кресле.
— Тогда где же он сейчас?
— Наверное, проснулся и пошел к себе в комнату.
— С чего это вдруг ему среди ночи срочно понадобилось в библиотеку? Ты видел, как он возвращался к себе в комнату?
Охранник виновато развел руками:
— Нет.
Белласар внимательно осмотрел каждое окно и вскоре обнаружил, что одно чуть приоткрыто.
— Черт возьми, отправляйся к нему в комнату и проверь!
Охранник пулей вылетел из комнаты, а Белласар, чуть помедлив, стремительно двинулся следом. В холле он крикнул трем телохранителям, чтобы следовали за ним, и бросился вверх по лестнице, шагая через три ступеньки. Обогнав охранника, Белласар остановился. Затем быстро пошел по коридору, распахнул дверь комнаты Малоуна, включил свет и сумрачно уставился на нетронутую пустую постель.
— Прочешите весь участок! Ищите везде!
Охранники поспешно удалились.
Белласар вышел в коридор и столкнулся с женой, которая только сейчас с трудом добралась до верха лестницы.
— Его нет. Если он окажется там, где ему совершенно не следовало быть, то для второго портрета тебе позировать не придется. Потому что мертвецы рисовать не могут.
Он быстро прошагал мимо нее и ринулся вниз по лестнице.
— Проверить все помещения! — приказал он дежурившим внизу. — И самое главное — Монастырь! — У одного из часовых взял пистолет, девятимиллиметровый «Зиг-зауэр», посмотрел, на месте ли обойма, сунул во внутренний карман пиджака и выбежал во двор.
По аллеям, освещая пространство фонариками, рыскали охранники, заглядывая чуть ли не под каждый куст.
Слева от Белласара раздался звон разбитого стекла. А затем приглушенные крики. Наконец торжествующий голос возвестил:
— Мы нашли его! Он здесь!
Глава 5
Ничего
Малоун щурился. Фонари светили прямо в глаза. Включить свет никто из этих придурков не догадался, однако ему удалось заметить, что на него направлены также и дула пистолетов.
— Что случилось?
Один из охранников, стоявший у двери, снова крикнул:
— Мы нашли его! Здесь!
— Черт возьми, что происходит? — пробормотал Малоун сонным голосом. — Почему вы... — Луч фонаря слепил настолько, что он даже не видел, кто перед ним стоит. Попытавшись отвести от лица фонарь, Малоун тут же получил жестокий удар этим фонарем по лицу.
Перед глазами поплыли радужные пятна. Он сделал шаг вперед, и его схватили за руки. Только сейчас кто-то включил верхний свет.
— Где он? Покажите мне этого сукина сына! — услышал он голос Белласара.
Красивое лицо итальянца подергивалось от злобы и казалось отвратительным.
— Первый наш разговор состоялся, когда ты был привязан к стулу. В обоссанных штанах. — Тяжело дыша, Белласар надевал кожаные перчатки.
— Я по-прежнему не понимаю, что происходит, — сказал Малоун.
— Заткнись! — Белласар нанес ему короткий удар в челюсть.
По-видимому, очень сильный. Голова Малоуна запрокинулась. На мгновение он снова увидел цветные пятна. В ушах зазвенело. По подбородку потекла кровь и закапала на пол. К глубокой пульсирующей ране, которую оставил фонарь на левой скуле, добавилась разбитая губа.
— Помнишь, что я сказал, когда увидел лужу мочи под твоим стулом? Забыл, наверное. Напоминаю. Было сказано дословно следующее: «Дурак. Зачем ты отказался принять мое предложение?» — Голос Белласара дрогнул. — Но я проявил великодушие и подарил тебе второй шанс, предупредив при этом. Ведь я тебя предупреждал, верно? — Он снова ударил Малоуна, еще сильнее. — Так вот, третьего шанса я не даю никому.
Охранники едва удержали Малоуна на ногах.
Потребовалось несколько секунд, чтобы мир перестал вращаться.
— Но тогда у тебя была хотя бы причина, — с трудом проговорил Малоун. — А сейчас чего ты взбесился? И вообще, бить человека, которого держат за руки, это очень подло.
— А дурачить меня, по-твоему, не подло?
— Не понимаю, что значит — дурачить?
— Тебе что, двери недостаточно? Обязательно нужно было вылезать через окно библиотеки? Зачем ты это сделал?
— Какого окна? Ты хотя бы понимаешь, какую чушь несешь?