Люди и чудовища
Шрифт:
— Я? — Нита на мгновение задумалась, потом тряхнула головой, и ее косички взлетели в воздух. Будто живые, замерли в воздухе, концы их изогнулись, как головы змей, — и вновь обычными косичками упали вниз. — Я чародейка!
— А какая разница?
— Слово красивое, — объяснила девочка, — мне нравится, как оно звучит. Чародейка. Чародейница-а-а-а…
Она раскинула руки в стороны и закружилась на месте, и над ее головой начала закручиваться воздушная воронка футов десять в высоту. Потом девочка остановилась, а воронка нет. Вот внутри воронки полыхнула
— Здорово! — Альмар смотрел на миниатюрный ураган с искренним восхищением.
Нита хлопнула в ладоши, воронка качнулась и развеялась.
— Чтобы не привлекать лишнего внимания, — пояснила она. — А давай поиграем!
— Поиграем без магии?
— Без! Я так давно не играла в обычного человека…
Часть 2 Глава 11
Существо ждало. Наверное, эти часы были сами долгими в Его жизни.
«Нисса», — билось в мыслях. — «Моя Нисса».
Люди Сияющего Ока оказались злыми, лживыми, непочтительными. Они посмели запереть Существо в клетке. Они посмели прислать фальшивую Ниссу, чтобы уговорить Его надеть нить подчинения. Но, самое главное, они посмели похитить Его личного человека. Его настоящую Ниссу.
Существо ждало и ждало. А потом Его чешуйки, те, которым пришлось страдать, разрываясь на части, те, которые сумели заползти на Керса, передали — готово. И Существо потянулось к ним всеми мыслями, расщепляя Свое сознание на сотни частей — по одной для каждого осколка, вошедшего в тело предателя.
*****
Тело не подчинялось. Застыло в нелепой позе с поднятыми руками, пока Керс судорожно пытался сделать хоть что-то. Глупой надеждой всплыла мысль, что это сон, ведь только во сне, пытаясь вынырнуть из кошмара, он испытывал такой паралич…
Но проснуться не получилось.
Призвать Дар? Некоторые заклинания не нуждались в пассах и словах. Быть может, он сумел бы использовать магию, чтобы избавиться от… чем бы это ни было?
Дар отозвался легко, а резерв неожиданно оказался наполнен до краев. Керс потянулся зачерпнуть из него — и боль ожогом растеклась по рукам и ногам, жаром опалила лицо. Показалось, будто в невидимом огне плавятся брови и ресницы…
«Ты маг», — произнес в голове голос. — «Об этом ты тоже солгал».
Знакомый голос.
Почти человеческий голос.
Если бы тело все еще подчинялось Керсу, он бы упал — слишком велик оказался шок. И ужас, и растущее понимание того, что на самом деле с ним случилось, и вторая волна ужаса…
«Не может быть! Нет! Нет! Нет!!!»
Новый приступ боли оборвал его мысленный крик.
«Молчи. Ты будешь говорить, только отвечая на вопросы. Ты понял меня, Керс?»
Тэрэ заставил себя собраться, подавить ужас. Он найдет способ избавиться от власти чудовища, оно ведь не умнее ребенка, а ребенка всегда можно обхитрить…
«Да, Великий Уррий, я понял», — выдавил он.
«Где моя Нисса? Настоящая Нисса?»
Керс ощутил вспышку злости на лицедейку, игравшую роль хозяйки чудовища. Сколько времени он потратил, чтобы найти идеально похожую! «Конечно, господин Яштассе», — обещала она, — «конечно, я смогу обмануть эту тварь. Даже не сомневайтесь…»
«Великий Уррий, не беспокойся, Нисса жива и сейчас ей ничего не угрожает. Она во дворце».
«Ты знаешь, где именно?»
«Да, Великий Уррий. Но на место, где она находится, наложены очень сильные чары. Мне ее не вывести».
В этом даже не пришлось лгать — освободить пленника из дворцовой темницы и вывести на волю действительно мог только главный тэрэсэ столицы. А вот отправить вниз, в пыточные залы, — любой из государственных палачей.
Тварь, задумавшись, молчала какое-то время, потом приказала:
«Сейчас ты пойдешь к моей клетке и уберешь ее».
«Я не смогу», — отказался Керс, и, опасаясь нового приступа боли, заторопился объяснить: — «Стены клетки поставили и держат сильнейшие тэрэ. Каждый час — новая дюжина, с полным резервом. Великий Уррий, я…»
«Ясно», — оборвало его чудовище. — «Скажи — ты сможешь войти внутрь клетки?»
«Внутрь?» — мысли Керса заметались. Защита строилась в первую очередь с тем расчетом, чтобы не дать твари вырваться. С движением внутрь было иначе — ведь сквозь слои материи, из которых состояли невидимые стены, должна была проскользнуть магическая нить подчинения. Конечно, простой человек не попал бы внутрь — об этом тэрэсэ правителя тоже позаботились. Хотя дворцовым слугам и запретили приближаться к твари, всегда мог найтись глупец, решивший посмотреть на чудище вблизи. Но, конечно, тэрэ уровня Керса, да еще с полным резервом, защита на вход не удержала бы… — «Я ведь простой тэрэ, Великий Уррий, мне не под силу…»
Пришла новая волна боли — словно бы с Керса сдирали кожу. Сдирали со спины, с рук, затем с лица — с щек, с подбородка. Вот взялись за веки…
Потом боль схлынула и Керс, едва удержавшийся в сознании, услышал раздраженный голос чудовища:
«Не лги мне!»
«Но зачем в клетку?» — простонал тэрэ. — «Чем это поможет?»
Новый удар болью, короткий и резкий, как удар хлыста поперек спины.
«Ты будешь молчать. Ты будешь отвечать на мои вопросы, быстро и правдиво. Ты будешь выполнять все, что я прикажу. Ты не будешь спрашивать. Ты понял меня, двуногий?»
Сейчас в голосе чудовища не было ничего от его прежней детской наивности и порывистости. С такой интонацией мог бы говорить Сияющее Око: столько в ней было высокомерия и презрения, презрения к Керсу как к низшему существу, к ничтожеству.
И Керс с отчаянием подумал, что говори чудовище с самого начала именно так, а не как избалованный наивный ребенок, веди себя, как сейчас, — Керс не усомнился бы ни на мгновение, что перед ним действительно Великий Уррий. И не выбрал бы сторону правителя. И не оказался бы сейчас…