Люди огня
Шрифт:
«Их привели ко мне, когда я вернулся из Америки, вернулся триумфатором. Ко мне привели моих убийц. Точнее, проводников. Союз Связующих.
Они преклонили передо мной колени и склонили головы, Иуда Искарти и его люди.
— Мне не нужно ложного почтения. Встаньте! — сказал я.
Но они остались коленопреклоненными.
— Зачем вы это сделали?
— Ты знаешь, Господи.
— Я знаю, что вы проводники. Но кто приказал привести меня?
— Тот, кто назначил встречу.
— Я не люблю, когда мне назначают свидания против моей воли! Он мог бы сам прийти ко
— Потому мы с радостью примем смерть, если имели несчастье огорчить тебя, Господи.
Я расхохотался.
— «Имели несчастье! Огорчить!» Да, вы меня очень огорчили. Вы служите ему, а не мне.
— Невозможно служить ему и не служить тебе, Господи. И наоборот. Вы — одно.
— Ну нет! Я человек, и поступаю так, как хочу. Вы примете смерть.
— Да, Господи. Но у нас одна просьба…
— Говорите. Но не обещаю исполнить!
— Позволь нам поцеловать тебе руку.
— Всего-то, — я горько усмехнулся. — Ты первый, брат Иуда.
Он подошел ко мне, опустился на колени и благоговейно поцеловал мне кончики пальцев. Когда он упал мертвым, я обвел взглядом других. Но никто из них не смутился. Они знали.
— Ну, кто следующий? Добро пожаловать!
Следующий невозмутимо перешагнул через труп своего соратника и повторил его подвиг. И так все четверо. Я сел на стул среди четырех мертвецов. Что я чувствовал? Торжество! Но оно мне не нравилось».
«Собираясь в Китай, я прочитал шкаф книг и все равно совершал ошибки, хорошо, что Варфоломею хватало чувства такта не делать из них далеко идущих выводов. В Древнем Китае книги писали на тонких дощечках, скрепленных веревками, и ученые возили их за собой на телегах. И образованность человека так и измерялась телегами. Мое образование теперь вполне можно было измерять шкафами».
«Я вовсе не был уверен, что я тот, кого ждут бессмертные даосские воины, скорее наоборот, и я приготовился к худшему. День, когда я спустился к ним, должен был стать для меня или великим триумфом, или великим поражением. Но они меня приняли. Верно, мир действительно перевернулся, и Небесный Владыка утратил свой тянь мин на царствование. Это придало мне уверенности в себе.
Даосские воины так же не принадлежали этому миру, как и я. А значит, мое прикосновение не было для них смертельным. Я мог их обнять и каждому из них пожать руку, но они норовили пасть предо мною на колени и бить земные поклоны. Мне это уже не было нужно. Любовь к поклонению — удел тщеславных. А тщеславие — детское чувство, страсть нравиться. Я давно уже сам понимал, кто я, и не нуждался в сторонних подтверждениях».
«Хун-сянь… Теперь у меня могла быть женщина. Кто бы на моем месте не воспользовался этой возможностью? И она стала моим телохранителем, служанкой и наложницей. Не более.
После того как она норовила свернуться у меня в ногах в обнимку с мечом, я не сразу убедил ее, что мне не нужна охрана. Причем решающим аргументом оказалось то, что следует слушаться своего господина. А во сне я шептал имя Марии.
— Что такое «Ма Ли»? — как-то спросила она.
— Мария, — поправил я. — Это ласковое имя, которое в Европе мужчины говорят своим возлюбленным. Спи!
Впрочем, она скоро поняла, кто такая Мария, и относилась к ней, как наложница к первой жене, то есть с великим почтением, приветствуя каждый раз земным поклоном. Марию это только раздражало.
Как-то мы встретились с нею в коридоре дворца, и она попыталась пройти мимо меня, словно не заметив. Я преградил ей дорогу.
— Пропусти!
— Мария, — сказал я. — Ты же знаешь, что я не могу быть с тобой. Но я же мужчина. Знай, что я люблю только тебя.
Она попыталась дать мне пощечину. Я увернулся. Я же не мог позволить ей умереть!
— Заведи себе гарем! — крикнула она. — Гарем из пары сотен бессмертных чешуйчатых рыб! А меня оставь!
И она обошла вокруг меня, словно я был неодушевленным предметом или мертвецом. Она уходила, но я знал, что она никогда не уйдет совсем, даже если я о ней забуду. Она останется.
И она осталась. Она сама совершила то, чего я так боялся. Я воскресил ее».
…Отец мой, отец мой! Ты, как Мом, правдивый ложью и правдой лживый. Я сделал все, как ты велел. Но мне не изгнать тебя со своего Олимпа, как Зевсу. Ты всегда со мной».
За спиной раздались шаги. Ко мне подошел Иоанн Креста и сел рядом.
— Опять сон?
— Да.
— Что это за тетрадь?
— Воспоминания Эммануила.
— Что?
— Евангелие от Антихриста.
Я ждал возмущения, но Хуан де ля Крус задумался, потом спросил:
— Вы уже прочитали?
— Отец Иоанн, может быть, на «ты»? Странно слышать «вы» от человека, перед которым регулярно выворачиваешь душу.
— Хорошо. Ты уже прочитал, Педро?
— Да, практически.
— Не стоило, — вздохнул он.
— Вы же не читали.
— Я предполагаю.
— Я перерос тот период, когда не стоило. Не стоило три месяца назад, до его смерти и сожжения Иерусалима, до вас. Теперь он вряд ли переубедит меня. Мне довелось пожить среди святых.
Все зависит от восприятия. Если божественная благодать была для меня адским пламенем, почему теперь Эммануиловы записки не могут оказаться душеполезным чтением?
Отец Иоанн покачал головой.
— Ты слишком самоуверен.
Я улыбнулся.
— Возможно. Я понял, что ничуть не лучше его. Просто он сильнее и решительнее и сделал свой выбор раз и навсегда. Я спускался потихоньку, ступенька за ступенькой, каждый раз сомневаясь и колеблясь, словно это могло меня оправдать. Но моя последовательность все равно имеет тот же предел. Будь у меня побольше воли и храбрости, я бы вполне мог оказаться на его месте.
Святой задумался.
— Ты мечешься между тремя камнями преткновения: гордыней, тщеславием и отчаянием. То, что может излечить от гордыни, порой ввергает в отчаяние.
— Я сейчас дальше от отчаяния, чем в тот миг, когда встретил Эммануила и поверил в то, что он Бог.
— Будем надеяться. Можно мне почитать?
— Не боитесь?
Он улыбнулся.
— Что же теперь делать? Это необходимо, если ты прочитал. Часть моей работы.
— Рукопись на русском.
— Олег переведет.