Люди с красной скалы(В дали времен. Том I)
Шрифт:
Орел развернул крылья и взмахнул ими. Яростный орлиный клекот отразился от свода пещеры.
Колдун упал на колени перед орлом, его примеру последовали и все охотники. Каи-Наи, дрожа от ужаса, как угорелый выскочил из пещеры. Снегопад уже прекратился, словно небо вытрясло из себя все запасы снега, светились звезды, лес и река блестели в ясном свете луны. Было довольно холодно. На скале, запыхавшись от быстрого подъема, появились трое караульных, стоявших все это время на берегу.
— Идут! — крикнул один из них, вбегая в пещеру.
— Сколько их? — спросил вождь.
— У меня и у них, — охотник указал своих товарищей, — не хватило пальцев на руках
Все смотрели на колдуна. Только он мог спасти племя. Тотем указал ему путь к спасению.
— Дети мои, — сказал колдун, — берите все, что есть в пещерах, и идите за мной…
Когда все племя собралось в пещере колдуна, он спросил:
— Все здесь?
— Все! — ответили жители скалы.
Колдун направился в угол, где стояла клетка с орлом, переставил ее на другое место и, взяв в руки копье, засунул наконечник в щель стены. Орудуя копьем, как рычагом, он отодвинул большой камень, плотно закрывавший какое-то отверстие, и сказал:
— Сюда, дети мои!
Потом взял клетку с орлом и просунул ее в дыру. Женщины, дети и охотники друг за другим исчезали в отверстии, и вскоре в пещере остался только колдун. Он взял тонкий, но прочный ремень, опоясал им камень и полез вслед за всеми. Затем охотники, потянув ремень за оба конца, подтащили камень к отверстию, снова закрыли дыру в стене и с большими усилиями извлекли ремень.
Племя очутилось в большом зале. Где-то в углу журчал ручей, стекая в расселину небольшим водопадом. За этим залом следовали коридоры, после второй, третий зал… Казалось, залы и коридоры тянулись бесконечно. Обитатели скалы шли, натыкаясь на торчавшие из пола сталагмиты, а рослый Ману зацепил головой и сломал кончик свисавшего с потолка сталактита. У отверстия остались лишь колдун и вождь племени. Они легли на землю и, приставив уши к камню, закрывавшему дыру, стали молча прислушиваться. В пещере было тихо. И вдруг сквозь щель до них долетел едкий запах дыма.
— Хе, хе! — хрипло засмеялся колдун. — Они выкуривают нас из пещер…
С каждой минутой в щель проникало все больше дыма, но в таком большом зале он быстро рассеивался.
Прошло не менее часа. Из щели потянуло холодным свежим воздухом.
— Сейчас будут здесь! — сказал колдун.
В этот момент в щель пробился тоненький луч света…
— И здесь их нет! — послышался голос в пещере.
Колдун и вождь вздрогнули, узнав голос бывшего пленника.
— Не могли же они провалиться сквозь землю, — сказал кто-то другой.
— А может, ухватились за хвост своего орла и полетели! — засмеялся чей-то молодой голос.
— Не шути с этим! — остановил его голос старого зерноеда, — Не шути с тотемом, пусть и вражеского племени!
— Смотри-ка — зубр!..
— А вот олень!..
Зерноеды рассматривали рисунки на стенах пещеры. Молчаливые изображения зверей, как живые, смотрели на них со стен…
— Пойдем отсюда! — сказал кто-то громким шепотом. Свет в щели исчез.
Зерноедов так поразила живопись пещерных жителей, что они забыли осмотреть пещеру и ушли.
— Хе, хе, хе! — хрипло смеялся колдун у заложенного камнем отверстия…
Зерноеды, забравшись потихоньку на скалу, притащили с собой охапки хвороста. Положив груды хвороста у входы в пещеры, они подожгли хворост и длинными палками протолкнули его в коридоры пещер. Пещеры наполнились дымом. Зерноеды долго стояли
Утром зерноеды обыскали ближайший лес, надеясь обнаружить следы беглецов, но снег в лесу был чист и нетронут — лишь отчетливо выделялись три следа караульных, пробежавших накануне от реки к скале.
Это было странно и походило на какое-то волшебство. Зерноеды спустились со скалы и спрятались в лесу, думая провести пещерных жителей, но колдун в тот день не выпустил никого из пещеры, и зерноеды, напрасно прождав до вечера, собрались на льду и шумной ватагой двинулись прочь от скалы.
< image l:href="#"/>Гибель племени Орла с красной скалы
Не было и лосиной туши, но немного поодаль они заметили волчьи следы и объеденную голову лося: волки закончили то, что начали люди.
Еще дальше снег был весь истоптан. Следы беловолосых вели на берег. Видимо, зерноеды останавливались здесь на отдых. Мабора и Каи-Наи миновали стоянку и снова вышли на протоптанную врагами тропинку.
Еще с час они продолжали преследование, как вдруг Каи-Наи, бежавший позади, споткнулся и упал. Поднимаясь на ноги, он обернулся и застыл от ужаса: их молча нагоняли не меньше десяти зерноедов. Враги были уже в трех полетах стрелы, а впереди всех мчался по тропе рыжий Дод.
— Мабора! — крикнул Каи-Наи. — Зерноеды!
Мабора оглянулся… Окажись рядом заяц, и он не обогнал бы охотника и Каи-Наи — так они припустили. Дод остановился, сунул два пальца в рот и свистнул. Впереди послышался такой же свист и с крутых берегов реки одна за другой стали скатываться на лед фигуры врагов. Увидев Мабору и Каи-Наи, они заревели и бросились навстречу.
— Вбок! — крикнул Мабора.
Берег в этом месте был довольно крутой, но Мабора подпрыгнул, ухватился за ветви свисавшего с обрыва кустарника и забрался на кручу. Затем он наклонился и подал руку Каи-Наи, который тем временем тоже подпрыгнул и схватился за куст. Подтащив его к себе, Мабора выпрямился и оба, проваливаясь по колени в снег, бросились в лес.