Людоед, который объелся (сборник)
Шрифт:
— Что?
— Нам надо попрощаться,— спокойно ответила она.
— Да, конечно... Ну что ж, в таком случае, прощайте!
Она задумчиво посмотрела на меня.
— Прощание содержит завещание.
— Что?
— Я постаралась оставить вам кое-что.
Я бросил взгляд на деньги.
— Нет, нет, это не деньги... С деньгами вы вольны делать все, что угодно. Завещание касается непосредственно вас. А деньги... Что ж, можно даже сказать, что вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало. Она не выпускала из рук сумочки. Я бросился к ней и вырвал сумочку из рук.
— У меня нет оружия,— сказала она.
Тогда я все
— Какое же завещание вы оставляете мне? — спросил я.
— Только несколько пожеланий, мистер Харлан! — Она снова улыбнулась.
Да, она определенно сошла с ума. Я был прав.
— Вы очень толстокожий, мистер Харлан. У вас иммунитет к волнениям и переживаниям. Поэтому я сделала кое-что, что заставит вас все время находиться в большом напряжении и, кроме свойственной вам жадности, не расставаться всю жизнь еще с одним чувством - чувством страха.
— Что?
Она откинулась на спинку кресла.
— Вы знаете, какие у меня к вам чувства, мистер Харлан. Я давно наблюдаю за вами. Вы шли к своей цели, не считаясь ни с чем, вот я и подумала, что вы мне будете благодарны за такой подарочек...
— О чем, черт возьми, вы говорите?
Она встала и раздавила в пепельнице окурок.
— У меня есть старая приятельница. У нее уже довольно плохое здоровье. Это она отказалась от денег. Когда-то она была моей учительницей. Я ее очень люблю, и мне приятно сознавать, что по каким-то причинам и я ей нравлюсь. И у этой женщины есть нотариальная лицензия. Сегодня я провела у нее около двух часов. После того как вышли утренние газеты. Я рассказала ей обо всем, не забыв упомянуть и о вашем участии. И она подписала и нотариально заверила мое заявление. Она, правда, оговорила, что не знает содержание документа и что заверила только мою подпись. Документ был запечатан, и она отдала его адвокату, который спрятал его в сейф. Он вскроет этот документ только после ее смерти. Это может произойти через три месяца, через год, через три года...
Я смотрел на нее, не в силах произнести ни слова.
— Вы, мистер Харлан, виноваты в сокрытии двух убийств и соучастии в третьем...
Я открыл рот, но не смог произнести ни звука.
Она повернулась и направилась к выходу. Там остановилась и положила ладонь на ручку двери.
— Конечно, я могла просто заверить этот документ у нотариуса и оставить при себе, чтобы завтра его нашла полиция, но посчитала, что это будет непедагогично. При таких обстоятельствах вы даже не успеете воспользоваться своим богатством, поэтому не почувствуете, чего лишаетесь. А так вы не будете иметь покоя ни днем, ни ночью. И ваш характер в корне изменится. Я уверена в этом.
Я схватил ее за руку.
— Нет, нет, вы не можете так поступить со мной!
Она с улыбкой открыла дверь, осторожно высвободила руку и сказала:
— Всего вам доброго, мистер Харлан. Вспоминайте хоть изредка о Джулии Кеннон.
Она подняла руку в знак приветствия и направилась по коридору к лестнице. Прислонившись к косяку двери, я смотрел ей вслед, пока она не исчезла.
Затем вернулся в комнату и закрыл за собой дверь. Три месяца... год... три года... Я сел на кровать. Потом повернулся и, увидев, что сижу на деньгах, отшвырнул их на пол. До самого конца я не буду знать, когда это произойдет. Просто они постучат когда-нибудь ко мне в дверь... Бежать? Но куда? Они все равно разыщут, если им это понадобится.
Я хотел закурить сигарету, но руки мои так дрожали, что я бросил ее. И тупо уставился на стену.
Я не знаю, когда это случится. Стук в дверь... «Вы мистер Харлан?» — «Да, я»... Не важно, где это будет,— в зимнем Чикаго, под жарким солнцем Флориды или еще где-нибудь... «Вас действительно зовут Джон Галлахер Харлан?» — «Да, это я».— «Вы обвиняетесь в убийстве».— «Нет, нет, я никого не убивал, я только...»
Я вскочил. Документ находится в этом городе. Самое главное — найти эту женщину. Остальное не так уж и трудно сделать. Старая больная женщина с нотариальной лицензией. Сколько может быть старых больных нотариусов женского пола в этом городе с Миллионным населением?
Я схватил справочник.
Ага, вот они, нотариусы!
Столбцы за столбцами... Иногда было указано только место работы. Страховые компании, адвокатские конторы, торговые агентства...
Я дрожал как осиновый лист. Безмолвно стоял я над колонками цифр и названий. Может, нанять частных детективов? Ведь денег у меня теперь много! Нанять всех частных сыщиков города! И они найдут ее до того, как...
До чего?
Конечно, до того как она умрет.
А зачем мне ее разыскивать? Чтобы убить? Если она откажется сказать, где находится нужный мне документ... А если я ее убью, меня тотчас же сцапают.
Значит, мне просто нужно узнать, кто ее адвокат. Сколько же адвокатов в этом городе? Мои глаза снова забегали по справочнику. Тысячи имен...
Только не терять головы... Сперва найти ее, потом — ее адвоката. С помощью сыщиков... Потом найти подходящего человека, который согласится взломать сейф... И все будет хорошо.
Я сел и снова взял сигарету. Проблема трудная, но выполнимая. Во всяком случае, не труднее предыдущих...
Неожиданно я вспомнил о Телланде. Он был мертв... Да и она уже, наверное, заснула навсегда. Для них рулетка перестала крутиться. Они обрели покой. Отдыхают.
А почему бы и нет? Если уж они уступили мне свое место за рулеткой...
Нет, нет, не теряй головы! Надо бороться. Только надо найти ее да этого адвоката... Но в первую очередь надо улизнуть отсюда. Место здесь очень ненадежное. Ведь дежурный все-таки может опознать ее. Всякое случается. А может быть, он уже успел известить полицию? Нет, надо быстрее укладывать чемоданы и сматываться в такое местечко, где я смогу все спокойно обдумать. К таким вещам нельзя относиться легкомысленно.
И надо торопиться.
Иначе можно потерять все!
Хью Пентикост
Людоед, который объелся
ЧАСТЬ I
Глава 1
Был понедельник.
В следующую субботу предстояло отметить день рождения Великого Человека. Праздник обещал быть пышным, но холодным. Директор отеля «Бомонд» мистер Пьер Шамбрен ощущал вокруг атмосферу особой напряженности, какую испытал утром дня Д [1] в одном из приморских городков Британии, ожидая приказа о наступлении.
1
Имеется в виду день высадки союзных войск в Европе 6 июня 1944 г.