Ма-цзы: пустое зеркало
Шрифт:
— Извините, ребята, — отвечает им незнакомец, — я бы с удовольствием помог вам, но у меня нет с собой ни капли. Я продаю галстуки. Можете выбрать себе любой. Вы будете неотразимы!
— Галстуки?! — только и может выдавить из себя Фанки, прежде чем упасть в обморок.
— Не нужны нам никакие чертовы галстуки, — кричит Фердус, — нам нужна только вода!
И двое несчастных ползут по песку дальше.
Через три дня на горизонте вырисовывается большое здание. Обрадованная парочка бодро ползет прямиком к зданию. Это оказывается шикарный отель «Гребаные Пески».
Фердус подползает
— Воды.
— Извините, ребята, — отвечает им швейцар, — я бы с удовольствием помог вам, но без галстуков сюда входить нельзя!
Ниведано…
Ниведано…
Погрузись в тишину.
Закрой глаза.
Почувствуй, как замерло твое тело.
А теперь обрати свой взгляд внутрь себя с полным осознанием.
Погружайся в себя, насколько можешь.
Глубже и глубже —
Пока не достигнешь самих истоков своего существа…
Оно совсем рядом — нужно лишь сделать шаг, и ты — будда.
Необходимы лишь абсолютная честность
и твердое намерение
взглянуть прямо в суть своего существа.
Там — зеркало, о котором мы говорили.
Это зеркало и есть будда.
Это твоя вечная сущность.
Глубже и глубже…
Ты должен идти вглубь, пока не найдешь себя.
Не сомневайся.
Не бойся ничего.
Безусловно, ты одинок,
но это одиночество — прекрасное переживание.
На этом пути ты не встретишься ни с кем, кроме себя.
Чтобы стало понятно: ты просто зеркало, отражающее твое тело, твой ум, отражающее все…
Ниведано…
Расслабься. Наблюдай.
Ты просто наблюдатель, просто зеркало,
отражающее все.
У всех этих вещей
нет намерения отражаться,
как и у тебя нет намерения
ловить их отражение.
Просто будь безмолвен как Хиросава
и блаженствуй.
Этот вечер придет как благословение.
Настоящее становится не-умом, не-временем —
просто чистотой, безграничным простором.
Это твоя свобода.
Но если ты не стал буддой — ты не стал свободным.
Ты ничего не знаешь о свободе.
Пусть это переживание глубоко просочится
во все фибры твоего существа.
Пропитайся им, утони в нем.
Возвращаясь, неси в себе
всю свежесть своей природы будды.
И запомни это пространство, этот путь —
ты должен носить его в себе все двадцать четыре
часа в сутки,
привносить его в каждый поступок.
Когда сидишь, стоишь, ходишь и спишь,
ты должен оставаться буддой.
Тогда само бытие становится непрерывным экстазом.
Ниведано…
Возвращайся, но возвращайся как Будда:
с изяществом, с безмолвием, со спокойствием.
Посиди несколько минут, вспоминая место, где ты был,
вспоминая радость и безмолвие
зеркала, которым ты был,
вспоминая ту безграничную свободу,
которая приходит, когда ты — зеркало,
ни к чему не привязанное зеркало,
бездомное, одинокое зеркало.
Ты становишься Эверестом сознания.
— Хорошо, Маниша?
— Да, любимый Мастер.
— Можем ли мы отпраздновать праздник десяти тысяч будд?
— Да, любимый Мастер.
Скрученный нос
Наш любимый Мастер…
Однажды, когда Хякудзё сидел рядом со своим учителем Ма-цзы, над их головами пролетела стая диких гусей. Ма-цзы спросил:
— Что это?
— Это дикие гуси, — ответил Хякудзё.
— Где они? — спросил учитель.
— Они улетели, — ответил Хякудзё.
Тогда Ма-цзы внезапно схватил Хякудзё за нос и скрутил его. Хякудзё закричал от боли. Ма-цзы сказал:
— Ты говоришь, что они улетели, но точно так же они были здесь с самого начала.
В это мгновение Хякудзё обрел просветление.
На следующий день, во время обычной церемонии, Ма-цзы еще не успел опуститься на циновку, как Хякудзё подошел и свернул ее. Учителю пришлось сойти с возвышения. Хякудзё последовал за учителем в комнату.
Ма-цзы спросил:
— Что заставило тебя свернуть мою циновку еще до того, как началась церемония?
— Вчера глубокочтимый учитель скрутил мне нос, отчего я ощутил острую боль, — ответил Хякудзё.
— А где был твой ум вчера? — спросил Ма-цзы.
— Сегодня я не чувствую боли, — только и ответил ему ученик.
— Ты полностью понял вчерашний урок, — сказал на это учитель.
В другой раз, садясь на скамью дзадзэн, Ма-цзы плюнул на нее.
— Зачем ты плюнул на скамью? — спросил его монах.
— Когда я садился, передо мной простирались горы, реки, да и вся природа. Я плюнул, потому что мне все это не нравится, — ответил Ма-цзы.
— Но Вселенная прекрасна! — воскликнул монах. — Почему же она тебе не нравится?
— Возможно, она прекрасна для тебя, — ответил Ма-цзы, — но отвратительна для меня.
— Как назвать ментальное состояние, в котором ты пребываешь? — продолжал монах.
— Это состояние бодхисаттвы, — ответил Ма-цзы.