Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Шрифт:
– Ишь ты, какой хороший!
– говорит он.
Он даже не заметил, как Мадикен убежала с Кайсой. Линдквист счастлив. Получив котенка, он отправился восвояси.
А в прачечной в это время сидит на перевернутом корыте Альва, качая в объятиях двух человеческих детенышей. Мадикен рыдает и всхлипывает. А Кайса воркует и радуется, ей тут хорошо и уютно.
– Поплачь! Поплачь хорошенько!
– говорит Альва.
– Горе надо выплакать, не то потом будут сниться кошмары.
И Мадикен долго проплакала, пока не кончились все слезы.
Тогда
– Маме лучше об этом не знать, - говорит Мадикен.
Альва согласилась:
– Правильно! Иначе она только будет зря нервничать. А Линдквиста, дурачка убогого, и без того посадят под замок.
Потом Мадикен помогла Альве развешивать белье на веревке, натянутой между березами. Кайса лежит рядом в колясочке, смотрит, как над ней колышутся голые ветки, и воркует от удовольствия. Кто-кто, а уж она-то совсем забыла про Линдквиста!
На кухонном крыльце лежит Гося, а вокруг нее возятся все три котенка. Бедный Линдквист! Он даже одного несчастного котенка не сумел удержать, хотя у него такие огромные ручищи! "А все-таки его жалко!" - подумала Мадикен.
– Скажи, Альва! А мы с тобой не можем посылать ему в больницу табак? - спрашивает она.
– Можем!
– отвечает Альва.
– Мы ему столько табаку пошлем, чтобы он нюхал сколько захочет и еще осталось в запасе.
Мадикен задумчиво смотрит перед собой.
– Это хорошо! А то мне не верится, что он когда-нибудь найдет себе что-то живое!
Альве тоже не верится. Повесив последнее полотенце, она подозрительно посмотрела на солнышко, потому что оно перестало сверкать, и небо словно затуманилось.
– Скорей бы уж сохло белье. Похоже, что к вечеру будет дождь. Так что пойдем на Майский костер под зонтиками.
Вот и кончился этот день. Наступает вечер, пасмурный и теплый, и весь Юнибаккен отправляется на встречу весны. Мадикен и Лисабет торжественно везут Кайсу на первый в ее жизни Майский костер. Такое важное событие помогло Мадикен забыть то страшное, что ей пришлось пережить нынче утром. Оно стерлось из памяти, точно ничего и не было. Сейчас Мадикен думает об одном - как она покажет людям Кайсу. Не слепые же они, чтобы не заметить "маленького человечка" в колясочке и не удивиться этому чуду. Но люди не замечают. Вот дурачки-то! Все только и ждут, когда наконец трубочист подожжет костер и запоет мужской хор. Им, видите ли, некогда полюбоваться на Кайсу!
– Тоже мне, невидаль! На младенцев все и без вашего давно насмотрелись, - говорит Мия.
Только она да Маттис взглянули на Кайсу. Однако даже Мия не понимает, какое чудо эта малютка! Но тут подошел Аббе. Он любит малышей и с любопытством заглянул в колясочку. Мадикен довольна - Аббе долго рассматривает ее сестренку. Кайса тоже довольна. Она гукает и хохочет.
– Глянь-ка! А ведь я ей понравился!
– говорит Аббе.
– Впрочем, меня все девчонки любят. По крайней мере, в Юнибаккене. Только Альва не в счет. Про нее - не знаю!
Но с Альвой все ясно - она не спускает с трубочиста глаз. И трубочист ей подмигнул. Мадикен заметила. Вообще-то нечего ему подмигивать! Вокруг него суетятся все пятеро его ребятишек, с нетерпением ожидая, когда он зажжет костер. Так что пора бы ему перестать подмигивать!
– Ничего я с собой не поделаю!
– говорит Альва.
– Слабость у меня к этому парню.
А вон и дядя Нильссон идет неторопливой походочкой. Он такой шикарный - в черном пальто и шляпе, с тросточкой и сигарой. Немного позади идет тетя Нильссон.
– Какой вечер!
– говорит дядя Нильссон, попыхивая сигарой.
– А жизнь-то так и играет! Я давно замечаю, что весной особенные вечера.
Мадикен это тоже замечает, да еще и как замечает! И неважно, что вечер выдался темный и пасмурный, все равно чувствуется весна, в воздухе пахнет весной, настоящая весна пришла!
"Неважно, если пойдет дождик!
– думает Мадикен.
– Весенний дождик, он же теплый. Даже название у него теплое! Пускай идет весенний дождик! Конечно, от дождя развезет землю и сандалии запачкаются в грязи. Но это ничего!
– думает Мадикен.
– Пускай их пачкаются! Они же старенькие!"
– Интересно, помнят ли они еще, какие были красивые в прошлом году? - спрашивает она сестру.
– Кто - помнит?
– Лисабет не поняла, о чем говорит Мадикен.
– Да мои сандалии! Какая я добрая, что дала им два раза посмотреть на Майский костер!
Лисабет расхохоталась:
– Смотри, берегись Мии! А то как бы тебе опять не пришлось скакать домой на одной ножке!
– Уж как-нибудь не поскачу! - говорит Мадикен. Она ведь теперь подружилась с Мией. Девочки сговорились, что будут бегать вокруг Майского костра наперегонки. Скорей бы трубочист зажигал!
Наконец он поджигает костер. Это великий миг. Все закричали: "Ура!" Мадикен торопливо вынимает из колясочки Кайсу.
– Видишь костер, Кайса? Это называется - Майский костер. Так люди встречают весну! Ты понимаешь?
Пламя взмывает к темному небу, трещат поленья, летят искры. И вот грянул мужской хор:
Сияет майское солнце!
И тут начался дождь.
ПРИМЕЧАНИЯ
"Мадикен и Пимс из Юнибаккена". Повесть. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Madicken och Junibacken Pims. Stockholm, 1976.
Впервые на русском языке (перевод И. Новицкой) в книге: Линдгрен А. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. М., Детская литература, 1990.
Новый перевод И. Стребловой впервые опубликован в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 2. СПб.: Изд-во "Атос" и "Библиотека "Звезды"", 1994. Перевод осуществлен по первому шведскому изданию.
Л. Брауде
МАДИКЕН ЧУВСТВУЕТ, КАК В НЕЙ ИГРАЕТ ЖИЗНЬ
ЧТО ЗНАЧИТ - БЕДНОСТЬ БЕЗЗАЩИТНА?
МАМИН ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
МИЯ
ЛЕТНЯЯ ВОШЕБОЙКА