Маэлла и башня господина В
Шрифт:
– Знаю, мой маленький принц, тебе хочется полетать! Но ты такой кавардак устраиваешь в доме, что даже бабушка ворчит.
– Апчу-ух!.. Кррруго-ом барррда-ак, Маээээлла… Барррдак-каварррдак! – продолжал обиженно пернатый друг.
– Я сейчас схожу на берег и послушаю, о чём болтают чайки. Вчера они говорили о вороне, которая хочет стать королевой птиц. Мне это очень не понравилось. Ворона не может быть королевой! Она противно каркает и норовит выхватить последнюю крошку из-под носа у маленьких птиц, – сказала Маэлла и вышла из дома.
– Преээкррра-асно!..
Глава 2. Странные музыканты
На улице возле бабушкиного дома толпились знакомые мальчишки и девчонки, которые раньше ее сторонились. Они обступили удивленную девочку и наперебой затараторили:
– Ты должна нам помочь, Маэлла!.. Ты должна помочь!
Маэлла совсем растерялась. Ее – такую маленькую и беззащитную – просят о помощи!
– Маэлла! Маэлла!.. Кольцо… Дорогое кольцо… – слышались возгласы детей.
– Какое кольцо?
– Тихо! Я все расскажу! – успокоил шумную компанию мальчик, которого звали Дик. – Лиза без спроса взяла у мамы старинное золотое кольцо с розовым бриллиантом. Решила похвалиться… Но выронила колечко. С дерева мигом слетела ворона и украла его…
– Что будет!.. Ой!.. Мама меня накажет! – чуть не плача, подхватила Лиза.
– Да уж, обручальное кольцо не расческа, – хмыкнул Дик.
– Чем же я помогу? – опешила Маэлла.
– Ты хвалилась, что понимаешь птичий язык. Вот и узнай, куда ворона спрятало кольцо… А я уж сумею его достать, не сомневайся, – Дик гордо посмотрел на всех.
– Да-да! – утвердительно закивали друзья.
– Конечно, я узнаю… А сейчас я очень спешу, – Маэлла протиснулась через толпу ребят и побежала по крутому склону к Волге. Те удивленно смотрели ей вслед.
– Я узна-а-ю-у-у, – донесся звонкий голос Маэллы.
Она пошла вдоль реки по бетонной дамбе к лодочной станции. Там всегда кружились чайки. Увидев девочку, птицы шумно приветствовали ее:
– Кек… Кек… Маэлла!.. Маэлла!.. Маэлла!..
– Здравствуйте, чайки! – отвечала она.
Маэлла забралась в пустую лодку и достала из кармана булку. Отщипывая сдобную мякоть, девочка бросала кусочки вверх. Чайки на лету хватали угощение. Потом они сели на воду и продолжили начатый между собой разговор. Маэлла с интересом прислушалась к птичьей беседе. Одна чайка говорила:
– Ой, подружки! Странные дела происходят в городе.
– Кек… Криэ… Криэ… Что такое? Что такое? – беспокоились остальные.
– Все вороны улетают на змеиный остров, – продолжала чайка.
– Почему? Почему?
– Я не знаю… Сегодня утром две вороны спешили в сторону острова. Одна держала в клюве серебряную брошь, а вторая – золотое колечко…
– Невероятно!.. Невероятно!..
– Чайки в порту говорили, что вороны хотят выбрать новую королеву птиц, и стать ею непременно должна ворона, – продолжался птичий разговор. – Портовые чайки пытались попасть на остров, но вороны черной тучей поднялись и чуть не заклевали наших подруг…
– Ужас!.. Ужас!.. Ужас!.. Криэ… Керрекекек… Гирр… Криэ…
Маэлла очень расстроилась. Как же так? Королевой должна быть самая красивая, самая добрая и самая сильная птица. Чайка, например. Или журавль, летящий высоко в лазурном океане неба…
Маэлла решила разыскать портовых чаек и послушать их разговор. Что задумали вороны на змеином острове? Она пошла в сторону речного порта. Ей было страшно. Так далеко она никогда в одиночку не ходила. Особенно напугал ее железнодорожный состав. Железное чудовище со страшным грохотом пронеслось мимо. Земля вокруг тряслась. Маэлле чудилось, что вот-вот ее схватят стальные лапы. Она зажмурилась…
Наконец, хвост длинного товарного состава скрылся в арке моста. Маэлла перелезла через сыпучую насыпь и поскорее побежала к Волге.
Вдалеке показался порт. Высокие грузовые краны, будто жирафы, высмотрели Маэллу и приветливо закивали ей. Там, рядом с большим белым теплоходом, вились белые чайки.
– Экскурсия по Волге! Экскурсия по Волге! – услышала Маэлла гортанный голос. У причала качался на волнах небольшой катер. В нем сидели три пассажира. Два мальчика в странных фраках, и девочка в темно-синем платье с пестрыми перьями, нашитыми на ткань. Толстый зазывала тоже был во фраке и походил на важного пингвина. На его груди красовалась большая серебряная брошь в виде звезды. В руке он держал то ли трость, то ли черную блестящую флейту, и смотрел круглыми глазами прямо на Маэллу:
– Одно место, леди, исключительно для вас… Разрешите представиться – господин "В". А это мои дети – Карл Первый, Карл Второй и очаровательная Карлина.
– Это вы мне говорите? – удивилась Маэлла, оглядываясь по сторонам.
– Вам, кому же еще, – усмехнулся он.
– Вы музыканты? – поинтересовалась Маэлла.
– О да!.. Музыканты! – закивали все разом, поднимая вверх свои флейты. – Мы приглашаем вас, многоуважаемая леди, совершить экскурсию до Пальцинского острова.
– На змеиный остров? – удивилась Маэлла.
– Да, а что в этом странного?
– Там же поселились вороны!
– Вороны? – переглянулись пассажиры. – Мы ничего об этом не знаем. – Как интересно, как интересно… – продолжал господин "В".
– Вы не боитесь ворон? – Маэлла с любопытством разглядывала странных музыкантов.
– Нет, совсем не боимся, – ответили они хором.
– Да, но у меня нет денег на экскурсию.
– Мы вас прокатим, многоуважаемая леди, совершенно бесплатно, – успокоил господин "В".
– Совершенно бесплатно, – подтвердила Карлина.