Мафиози и его Ангел. Книга 1. Лайла Джеймс
Шрифт:
Отодвинув стул от стола, я встал и прошелся по кабинету. Эта сука. Одна неделя. Одна неделя с тех пор как она сбежала.
Одна неделя с тех пор, как она всех обманула и ушла. И все это время я ее искал. Дюжина мужчин искали её. Днем и ночью. Но никто еще не нашел ее.
Где, черт возьми, она может быть?
Я в ярости ударил стену, и почувствовал, как мой контроль медленно ломается. Она заплатит за то, что оставила меня.
Она была моей, только моей.
Она принадлежала мне.
Когда ей было семь лет, ее судьба была переплетена с моей. Когда я увидел ее в первый раз, я знал, что мне нужно ее заполучить. Она была предназначена для меня.
Но она ушла.
И я заставил бы ее истечь кровью, за то, что она оставила меня. Она будет сожалеть, что когда-то ступила за пределы моего поместья.
Когда дверь открылась, я повернулся и увидел, что входит Альфредо.
«Они уже нашли ее?» - он спросил.
Я покачал головой, прислонившись спиной к стене, наблюдая за его шагами.
«Где она может быть? Как это возможно, что никто из наших мужчин еще не нашел ее? Это наши лучшие сыщики, - прорычал он, проводя рукой по волосам.
«Я не знаю», - сказал я сквозь стиснутые зубы. Я устал от того, что старик постоянно спрашивал меня.
Сделав шаг вперед, Альфредо послал мне пронзительный взгляд.
«Она была на твоем попечении! И я возвращаюсь, чтобы узнать, что моя дочь исчезла? Я переосмыслю твою позицию моего второго командующего, Альберто. Так что, черт возьми, тебе лучше ее найти, и скорее!» Он вышел из комнаты и с треском закрыл за собой дверь.
Этот чертов старик. Я сыт по горло его фигней.
Второй командующий. Я фыркнул на его слова и резко рассмеялся.
Я был грёбаным боссом.
«Твоё время истекло, Альфредо», - прошипел я, уставившись на закрытую дверь.
Повернувшись к окну, я увидел фотографию Айлы на своем столе. На ней было черное платье, и я обнимал ее за талию. Ее улыбка жесткая, как всегда. Ее глаза пусты и бездушны.
Тебе лучше надеяться, что я не найду тебя. Потому что, когда я это сделаю, ты будешь жалеть о том, что родилась.
Глава 14
Айла
Я проснулась от звука непрерывного стука. Он вибрировал через мои уши, и я застонала.
Оттолкнув одеяло от лица, я подняла глаза, но быстро закрыла их от яркого солнечного света, струящегося в мою комнату.
Прошлый день был размытым, и все казалось сюрреалистичным. Снова моргнув, я в замешательстве уставилась на дверь. Почему я была в своей комнате? Разве я не была в подвале?
Но затем мои глаза расширились, когда остальные мои воспоминания вернулись обратно. Алессио отпустил меня и извинился за свое поведение. Он перевязал мне запястья и принес мне еду.
Откинув голову обратно на подушку, я громко вздохнула. Должно быть, это была мечта. Прекрасная
О Боже. Что если это Алессио?
Быстро поднявшись, я поднесла одеяло к подбородку и нервно уставилась на дверь. Я увидела поворот ручки, а затем дверь медленно открылась.
Я слегка дрожала от страха, но когда Мэдди просунула голову, мои мышцы расслабились, и я с облегчением опустилась на подушки.
Мэдди была дочерью Лены. Она была на несколько лет старше меня, но мы тут же нашли общий язык. Помимо Лены, Мэдди была той, кому я начала доверять.
«Айла», прошептала она, входя в мою комнату и закрывая за собой дверь. Она подбежала ко мне и села на мою кровать с выражением беспокойства на лице.
«Боже мой, мы так волновались!» - воскликнула она, взяв мою руку в свою. Когда она увидела повязки, потрясенный вздох сорвался с ее губ.
«О, Айла», прошептала Мэдди. Она прикусила губы и нахмурила брови.
«Все нормально. Я в порядке, - пробормотала я, убирая руку, не желая больше обращать на это внимание.
«Айла, это не хорошо. Как он мог так поступить с тобой? Когда мы узнали, что тебя привели в подвал, я думаю, у моей мамы чуть не случился сердечный приступ!» Она поднялась на ноги, положив руки на бедра.
У меня заболела грудь при мысли о беспокойстве Лены, и я грустно посмотрела вниз. «Он думал, что я предатель», - прошептала я, когда в моих глазах начали появляться слезы. Я фыркнула, моргая со слезами.
Вместо этого я начала плакать, но остановилась, смахивая слезы.
«Я знаю», - ответила Мэдди, снова садясь на кровать.
«Но я не предатель!» Оглянувшись, я с убеждением смотрела ей в глаза и надеялась, что она поверит мне. Но Мэдди только улыбнулась.
«Мы знаем, Айла. Это ясно как день, что ты не предатель. Но Алессио упрямый. Если он подозревает, что ты шпион, он тебя не отпустит.»
Я кивнула, слегка поворачивая голову в сторону, в замешательстве глядя на Мэдди. «Но он отпустил меня. И он извинился за плохое отношение ко мне. Так что я не понимаю.»
Я увидела, как ее глаза расширились от шока, а потом она снова улыбнулась. Положив ладонь на мою руку, она нежно сжала ее. «Алессио очень непредсказуем. Но если он извинился, чего он никогда не делает, и он отпустил тебя, то он, вероятно, действительно имел в виду это. Так что не волнуйся слишком сильно. Теперь ты в безопасности.»
Ее голос был мягким, и я почувствовала, что расслабляюсь, и любые сомнения быстро исчезают.
«Ты уверена?» - я спросила.
Мэдди кивнула и слегка улыбнулась мне. «Да. Я уверена. Поверь мне, детка, Алессио никогда не извиняется. Я имею в виду, странно, что он это сделал.Это должно в значительной степени стереть все твои сомнения.»