Маг поневоле 2
Шрифт:
Вода закипела передо мной, разбрызгиваясь во все стороны белой пеной и, шипя, резко отпрянула в стороны, обнажив песчаное дно.
Изумлённые выкрики Дианы с Тимохой, радостный визг Маришки, окрики со стороны крепостной стены, всё это едва не потонуло в черноте отката, накатившего было на меня. Я устоял, превозмогая появившуюся в ногах слабость и выдавил, развернувшись к Диане:
— Давай!
Девушка ринулась вперёд, стремглав скатившись по пологому спуску и испуганной серной пронесясь по песку, быстро добралась до другого берега.
Я
— Как бы не переняли нас, — выдохнул Тимоха, не сводя с неё глаз.
— Успеем, — выдавил я в ответ, оглядываясь на суетящихся на стене воев. Стрелки среди них до сих пор не появились, что не могло не радовать. — Пошёл, подтолкнул я его, едва малышка вскарабкалась по рыхлому склону.
«Вот теперь точно успеем», — подумал я, провожая глазами ринувшегося с обрыва воя, развернулся в сторону крепости и встретился глазами с приближающимся радетелем.
— Далеко собрался, Вельд, — остановился тот в десяти шагах от меня, вскинув арбалет. — Обобрал старика и бежать? Так со своими спутниками не поступают.
— А ещё своим спутникам в варево всякую гадость не льют и железа на них одеть не пытаются, — не остался я в долгу.
— Откедова узнал, — заинтересовался жрец и, заметив карабкающегося на противоположный берег Тимоху, помрачнел: — Значит и айхи тут? Выследил, отрыжка Вопящих. Ну, ничего. Я с ним потом посчитаюсь. А пока давай с тобой решим, — отец Руперт хищно оскалился. — Я обещал отцу Виниусу, что доставлю тебя к нему живым или мёртвым. Лучше конечно живым, но это тебе решать.
— А не боишься, что яр Бертов твои планы поломает, всеблагой отец, — невинно поинтересовался я, сделав шаг в сторону реки.
— Так нет больше яра, — задорно хмыкнул радетель в ответ. — Ты его убил. А остальных кастелян в свои замыслы не посвящал. И я для них по-прежнему служитель Храма, коего им почитать следует.
— Ловко!
— Ловко, — согласился со мной жрец и нажал на курок арбалета.
Болт, хищно просвистев в воздухе, увяз в невидимой стене. Мне на грудь посыпался пепел сгоревшего амулета.
— Ну, и ладно, — ничуть не расстроился радетель, бросив арбалет на землю и доставая меч. — Мечник, видишь ли из меня никудышный, — признался он мне, быстро сближаясь. — Но с тобой как-нибудь, да управлюсь.
— Посмотрим, — прохрипел я, принимая рубящий удар на клинок.
Боя не получилось. Пару ударов жреца я ещё каким-то чудом отбил, а затем, поймав на ложный замах, Руперт хлёстко рубанул наискось, целясь в незащищённый бок. И вновь липкий холодок пробежал по моей спине. Меч, радетеля на мгновенье застыл на полпути и уже затем продолжив свой путь, с гулким звоном отскочил от незащищённого бока.
— Что это? — растерялся отец Руперт, явно имея в виду не сработавший амулет.
— Твоя смерть, — выдохнул я ему в лицо, вгоняя клинок в грудь.
Когда из крепости появились вои, я уже бежал по дну реки, слыша, как за спиной смыкаются волны.
Глава 9
— Привал, — скомандовал я, ссаживая на землю Маришку. — Нужно немного передохнуть.
— А погоня? — Тимоха выразительно оглянулся назад, — Как бы не догнали.
— Как мы тащимся, уже догнали бы, — пожала плечами Диана, направляясь к небольшому ручейку, бойкой струйкой журчащему вдоль дороги. — А до Лоша ещё с десяток вёрст идти, — добавила девушка, зачерпнув воды. — У, ледяная какая!
— Я тоже попробовать хочу! — тут же устремилась к ручью Маришка.
— Я думаю, что погони не будет, — проводил я девочку взглядом. Ну, хоть напьётся. О продовольственных припасах, во время бегства из крепостцы, никто не озаботился. — Бертов мёртв, а Инвар в его планы посвящён не был. Людей у него мало, что вокруг творится — непонятно, а тут ещё сокровища, что после отца Руперта остались, в руки попали. Тут уже не до погони.
— Твоя правда, Вельдушка, не гонится за нами никто, — жизнерадостно подтвердил Толик, шлёпнувшись прямо на дорогу. — Я бы погоню давно уже заметил.
— Вот уж чьи слова меня точно успокоить не могут, — хмыкнул я в ответ. — Скорее наоборот.
— Это ты с айхи говоришь? — сделала стойку Диана, вернувшись от ручья, и потянулась к моей шее. — Дай!
— Чего дать? — сразу забеспокоился я, невольно отшатнувшись от герцогини. Фанатичный блеск тёмно-серых глаз не предвещал ничего хорошего.
— Кристалл дай, что с отца Руперта снял, — пояснили мне, нетерпеливо топнув ногой. — Хочу тоже на зверушку посмотреть!
— И я! И я! — возбуждённо заплясала вокруг меня Маришка.
Поспешно сдёрнув камешек, отдаю. Оно, конечно, такая вещь самому нужна, вот только, ну его. Дешевле обойдётся.
Толика тут же взяли в оборот, под восхищённые вздохи и разглядывания со всех сторон. Мы с Тимохой отошли в сторонку, опасливо оглядываясь на них.
— Что дальше делать думаешь? — спросил меня вой.
— Как и раньше, в Хураки добираться, — пожал плечами я.
— Госпожа в Хальмстад ехать собирается, — погладил подбородок Тимоха. — Там у неё тётка живёт. За одного из вельмож сакского короля замуж вышла. Может и мы с ней. Как раз по дороге будет.
— Может и с ней, — согласился я, взвешивая все плюсы и минусы совместного со взбалмошной герцогиней путешествия.
— Вот только как бы в Лоше нас не переняли, — перешёл к главному вой. — Госпожа рассказывала, что к ней яр Бурим, лошский кастелян, сватался. Герцог ему отказал тогда, но где он теперь, этот герцог?
— Не переймут, — подошла к нам Диана, оставив коротышку на растерзание Маришки. — Я под другим именем в Лош войду.
— А вдруг яр Бурим нас там уже ждёт? — не пожелал униматься Тимоха. — Бертов же отцу Виниусу весточку послал. Мог и яру Буриму сообщить.