Магический спецкурс
Шрифт:
— Госпожа Ларина, задержитесь на две минуты. Мне нужно с вами переговорить.
Я заметила, как Хильда одарила меня выразительным взглядом, но сделала вид, что не понимаю, к чему он. Остальные студенты, к счастью, на просьбу Нормана никак не прореагировали. Когда за последним из них закрылась дверь, я вновь осталась с преподавателем наедине. Только теперь отчего-то волновалась по этому поводу. Очень-преочень.
— Как у вас дела? Фокусирующий артефакт не причиняет неудобств?
Тон профессора звучал по-деловому, и это помогло мне
Я подошла ближе, чтобы нам не мешали барьеры в виде столов. Так проще разговаривать.
— Не причиняет. Не считая того, что все косо смотрят на меня, когда узнают, что его дали мне вы. — Я честно попыталась произнести это легко, а не нервно, но не получилось. — С учетом всего, что вы сделали для меня меньше чем за неделю.
— Люди любят додумывать то, чего нет, — хмыкнул Норман. — Ничего особенного я не сделал.
— Неужели? Вы спасли меня от темного проклятия, помогли с артефактом. И с рефератом. Не так уж и мало.
Он как-то странно посмотрел на меня, а потом равнодушно пожал плечами.
— Вопрос точки зрения. Я спас вас от проклятия, потому что вы получили его от моей студентки. Как я уже упоминал во время лекции, за все, что идет не так во время моих занятий, я несу ответственность. Если бы вы умерли, я бы сел в тюрьму. Так что еще большой вопрос, ради кого я старался больше. Вы уж не обижайтесь.
— Я и не обижаюсь, — заверила я, хотя на самом деле стало немного обидно. Совсем чуть-чуть. Просто нравилось думать, что он старался и для меня тоже.
— Что касается перстня, то он мне не нужен и не ценен. Скорее, обуза.
— Правда? А ректор сказал, что он очень дорог вам, — не сдержалась я.
Норман скривился, как от зубной боли.
— При всем уважении, ректор Ред не всегда бывает в трезвом уме. Часто он находится в плену собственных иллюзий.
С этим трудно было спорить. Особенно вспоминая сладковатый запах дыма, исходивший от самокрутки.
— А что насчет реферата? Какой вам прок от моей хорошей оценки? Или скажете, что вы потомок Норда Сорроу и просто пытались восстановить историческую справедливость через меня? — Я рассмеялась.
Он так посмотрел, что мой смех тут же стих, а улыбка сползла с лица.
— О черт. Серьезно, что ли? — Я взглянула на профессора внимательнее, пытаясь отыскать в его чертах сходство с портретом в учебнике. Не нашла. — Хотя нет, постойте. Я только что писала реферат по нему. Род Норда Сорроу прервался с его исчезновением. Единственный брат умер еще юношей, сестер не было, наследников тоже…
— Сорроу не был женат, поэтому официальных наследников у него действительно не было, — согласился Норман. — Но я абсолютно уверен, что это не мешало ему вести сексуальную жизнь. Он и сам мог не знать о своих бастардах, откуда знать вам и так называемым ученым-историкам? Они извратили или забыли даже известные факты о первом канцлере.
Его голос прозвучал так резко, что я внутренне сжалась, хоть и понимала, что раздражение направлено не на меня.
— Что ж, — я попыталась улыбнуться. — Действительно. Получается, для меня лично вы ничего такого не сделали.
Я сама не понимала почему, но вдруг стало грустно. Не то чтобы мне хотелось какого-то особого отношения от него. Я вовсе не нуждалась в двусмысленном внимании от мужчины вдвое меня старше. Тем более от мага и преподавателя. Хватало и Нота с его флиртом.
— Вот видите, — профессор вернул мне улыбку. — Так что не стоит думать, что вы чем-то мне обязаны.
— Буду иметь в виду. — Вдруг захотелось как можно быстрее уйти. — Если вы хотели поговорить только про артефакт…
— Нет, не только, — перебил он, снова став серьезным. — Я хотел предостеречь вас. Насколько я знаю, вы подали заявление не только на обучение на моем курсе, но и на боевую магию. Профессор Нот даже сделал для вас исключение и взял двадцать первым человеком в группу. Чего он никогда не делал. Я также не мог не заметить, что он выделил вас среди других студентов еще после первого собрания. И приглашал вас танцевать на приветственном вечере…
— Вообще-то ректор Ред уже предупредил меня о том, что за роман с преподавателем мне грозит отчисление, — перебила я, опасаясь услышать, какие еще наблюдения сделал Норман. И не стала уточнять, что предупреждение относилось к нему самому.
Он немного растерялся и как будто сбился с мысли.
— Хорошо, — изрек в конце концов. — Потому что вы должны иметь в виду: Нот коллекционирует соблазненных студенток. Каждый год он выбирает кого-то с первого уровня основного курса или со спецкурса. И мало кто может перед ним устоять. На это в основном закрывают глаза, если они не попадаются при свидетелях. Но разборки между соперницами бывают очень жестокими. Одна даже пыталась использовать против других темную магию, я едва успел вмешаться. Я не хочу, чтобы вас втягивали в подобное. Хотя, возможно, я опоздал с предостережением.
Я вздрогнула и испуганно посмотрела на него.
— В каком смысле?
— Понимаете, — после небольшой паузы пояснил Норман, — то снадобье, которое взорвалось у вас, очень трудно довести до такого состояния. Я уж не говорю о том, что на моих занятиях крайне редко бывают практические демонстрации. Особенно в начале года. Вероятность совпадения этих двух событий вообще ничтожна мала, а вы пострадали от обоих. Либо вы очень невезучая, либо вас успел кто-то сглазить.
А ведь я и сама думала про сглаз после фееричной первой недели. Не думала только, что за это стоит сказать спасибо вниманию со стороны профессора Нота.
— Что ж, спасибо за предупреждение. Не знаю, что я могу сделать, чтобы обезопасить себя…
— Не поощряйте его флирт, — быстро предложил Норман. — И не поддавайтесь на его обаяние. Ничего, кроме проблем, вам роман с Нотом не принесет.
Я кивнула в знак того, что все поняла, а потом задумалась: а зачем ему меня предупреждать? Неужели и тут для него есть какая-то личная выгода? Или это все-таки искренняя забота?
— Надеюсь, вы с ним не поспорили на деньги, что он меня соблазнит, — пробормотала я, даже не сразу заметив, что говорю вслух.