Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Илья принял тварь на выставленный карабин, как когда-то на полигоне – мутировавшую тайру. Прежде, чем существо успело ударить, егерь откинул его в сторону. Серповидные когти лишь зацепили рукав.

Егерь тут же развернулся следом, вскидывая карабин, но прицелиться нападавший ему не дал. Оттолкнувшись от ближайшего дерева, визжащий комок свалявшейся шерсти вновь полетел в берсерка.

Когтистые лапы вцепились в ствол, и оружие вывернулось из рук егеря. Несмотря на то, что размером существо оказалось не больше шимпанзе, силой оно явно превосходило Илью. Вот

только весом проигрывало по меньше мере вдвое. И потому от крепкого пинка отлетело в сторону.

Визг на миг захлебнулся, чтобы тут же возобновиться с новой силой. Казалось, эта тварь вообще не может заткнуться. Существо прыгнуло в четвёртый раз.

Тут егерю и пригодился навык, который вдолбил в него сержант-инструктор Кром’Дан. Илья опрокинулся на спину, избегая очередного удара когтей, и выдернул из кобуры обрез. Тварь нависла над ним, победно вереща, но вопль оборвался грохотом ружейного дуплета.

Из коротких стволов “Ионы” хлестнули языки пламени, вколотив две пули прямо в грудь агрессивной зверюге. Тварь замерла на мгновение и рухнула бы на грудь Илье, если б тот не спихнул её в сторону.

Переведя дух, егерь поднялся. Тушка лежала у его ног. В груди зияли две дыры с обожжёнными дульным пламенем краями. Шерсть вокруг них дымилась, распространяя отвратительный запах. Берсерк приглушил его, настроив “Шестое чувство”. Не отрывая взгляда от тела, он быстро перезарядил “Иону”.

Но добавлять не пришлось. Дым над ранами твари загустел и почернел, и тушка начала стремительно тлеть, расползаясь зловонной слизью. Поначалу субстанция сохраняла пропорции тела, но быстро превратилась в лужу, а потом и вовсе испарилась. На сочной зелени остался только буроватый налёт, курящийся всё такими же вонючими испарениями.

– Вот же дрянь, – Илья сплюнул, пытаясь избавиться от противного привкуса, который возник вслед за вонью. Искать в траве карабин не было времени. Колдун, явно пославший эту гадость задержать погоню, уходил всё дальше. Пусть схватка заняла совсем немного времени – терять его и дальше было чревато. Не выпуская из рук “Иону”, берсерк поспешил вглубь леса.

Следы беглеца обнаружились довольно быстро. Примятая трава, поломанные листья папоротников, отпечатки сапог на влажной земле. Колдун не таился, он просто бежал, стараясь оказаться как можно дальше от опасности. Илья даже не был уверен, что контрабандист знает, куда бежит.

Впереди громко затрещали ветки. Похоже, колдун решил бежать напролом через кусты, не пытаясь их обойти. Илья хищно ухмыльнулся и прибавил ходу. А через несколько секунд треск оборвался испуганным вскриком и шумом катящегося по склону тела. За кустарником колдуна ждал овраг.

Падение завершилось, и шаги не возобновились. Со дна оврага раздался слабый стон.

Егерь задержал бег и осторожно обошёл помятые кусты, через которые проломился колдун. Если он остался внизу и больше не пытается убежать, то наверняка поджидает своего преследователя. И в первую очередь – оттуда, где прошёл сам.

Стон, прозвучавший уже после падения, не оставлял надежд на то, что колдун ударился головой и потерял сознание. Впрочем, и шею он тоже не свернул, а это уже было хорошей новостью. Егерь всё ещё надеялся взять его живым.

Илья прошёл несколько десятков шагов вдоль бровки оврага, прячась от своего противника за зелёной стеной тропических зарослей. Наконец овраг вильнул, и егерь нашёл участок склона, по которому можно было бы незаметно спуститься на дно.

Илья остановился, привалившись спиной к древесному стволу. К встрече с поджидающим его колдуном нужно было подготовиться.

Удар сердца, гулкий, как колокол. Кровь зашумела в ушах, медленной волной жара покатилась по телу. Сейчас она почти обжигала.

Этот рисунок Илья за всё время своего обучения использовал очень нечасто – слишком много ресурсов организма он требовал. И один раз – использовал до обучения. В лаборатории Секретной службы.

Берсерк оживлял "Проклятое касание".

Несмотря на тренировки, Илья не надеялся задействовать этот рисунок интуитивно в нужный момент. Слишком сложным он был. Слишком медленно сердце разгоняло по жилам кровь, горячую и вязкую, словно лава. Пришлось запустить процесс заранее. И теперь оставалось совсем немного времени, пока рисунок не выжжет слишком много крови.

Когда Илья спустился в овраг, то обнаружил, что его расчёт оказался верным. Колдун полулежал на дне и таращился совсем в другую сторону – как раз туда, откуда прикатился сам.

Посоха при нём уже не было – видимо, потерял при падении. Искать свой магический инструмент колдун и не пытался. Судя по тому, как он держался за ногу – идти он вряд ли мог.

– Даже не думай, – предупредил Илья, когда колдун наконец повернулся в его сторону. Стволы “Ионы” смотрели прямо в лицо контрабандисту.

Губы колдуна вдруг искривились в змеиной усмешке.

– Хотел бы убить – уже убил бы, – прошипел он то ли от боли, то ли от злости. – Значит, живой нужен. Значит, не выстрелишь.

Проверим? – предложил егерь, подходя ещё ближе. Он ступал всё так же мягко и неслышно, и обрез в его руке даже не вздрагивал при ходьбе.

– Не посмеешь, – снова прошипел контрабандист.

– Ладно, ты меня раскусил, – согласился Илья. – Ты действительно нужен мне живой. А вот твои ноги – нет, – егерь перенаправил оружие.

На самом деле Илья действительно не собирался стрелять. Он лишь заговаривал колдуну зубы, чтобы подойти поближе и вырубить его пинком в голову. Но берсерк не был на сто процентов уверен, что “Проклятое касание” позволит ему выдержать любую магию колдуна. А потому Илья надеялся, что тот не успеет сделать ничего.

– Пробуй, – гаденько ухмыльнулся контрабандист, когда Илье оставалось пройти всего несколько шагов.

Кожа на открытых участках тела колдуна стала неестественно серой. Пальцы удлинились, и навстречу егерю рванулся десяток извивающихся змей. Громыхнул выстрел, Илья бросился в сторону, уворачиваясь от шипящих пастей. Он был уверен, что попал колдуну в бедро, но тот даже не вскрикнул. Егерь отбросил обрез и выхватил “шип”.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну