Магия не ошибается. Книга 2
Шрифт:
Альба усмехнулась про себя — историк об этом и не заикнулся. Да, врачей она не любила, но все же такая забота была приятна.
Увы, на сей раз всю дорогу ехать сугубо магической компанией не вышло. В отличии от утра сейчас людей, желающих добраться куда-то, было больше, и в итоге за город они ехали в компании пожилой пары крестьян и довольно-таки молодого мужчины в стильном черном плаще, на вид лет на пять постарше Драйх. Парень был явно откуда-то с востока, и едва он вошел, как Вар Вранн едва зубами скрежетать не начал. Преподавателя явно раздражало… все, и чем дальше они ехали, тем больше.
Пожилая
— Возьми, деточка. Вы ведь же юные маги, верно? Выглядите замученными-замученными. Не кормят вас совсем.
— Это не ваше дело, — отрезал Вар Вранн.
Амири же с некоторым сомнением, но вкусно пахнущую выпечку взяла.
— Спасибо, госпожа.
— Ой, да какая я тебя госпожа. Это ты — госпожа. Волшебница. И друзья твои. А я просто старушка, чем могу — поделюсь. Вы ведь наверное с какого-нибудь своего соревнования едите, верно? Я-то в столице всю жизнь живу, недалеча от школы этой вашей, которая в лесу. Знаю, как студенты выглядят, — она кивнула на повязку с гербом университета на руке Амири. — Такая молодая, а уже учишься. Талант ведь наверняка. Ты ешь, не бойся. Перелом скоро, делиться стоит, как боги с нами всем делятся. Да я напекла без меры, — старушка указала взглядом на корзину.
Пожилая женщина обвела взглядом остальных адептов. Альбе почудилось, что в глубине ее глаз было отражение цепкой воли. Не такой как у той зеленоглазой волшебницы из церкви, но что-то было. Светлый взгляд остановился на ней, и Альба тут же уставилась в пол. Некстати вспомнились слова о ментальных внушениях. Или это просто ее паранойя…
— А ты из далека, верно? — кажется, теперь Драйх заинтересовала старушку. Или ее одежда… — Значит правда хорошим магом будешь, коль учишься у нас. А то каждый год вижу как полные дилижансы еду-едут в вашу школу, но всех же не берут учиться. А тебе удалось.
Альба почувствовала, что Вар Вранна эта речь раздражала все больше и больше с каждой минутой. Преподаватель нетерпеливо притопывал ногой, и, казалось, надеялся взглядом заставить замолчать словоохотливую попутчицу.
— Вы такие разные, из далеких краев, а все магией владеете, — старушка, словно не замечая раздражения их сопровождающего, улыбнулась. — И как доучитесь, таких как старая Грета защищать будете. Я рада, что вас тут встретила. Встреча с достойным магом — к удаче, так говорят. А меня глаз наметан на людей-то хороших.
— Да хватит уже, — неожиданно взорвался Вар Вранн. — Никто из них четверых тут не «достойный маг», и диплома никто не получит!
— Почему же? — удивилась пожилая женщина, — такие прекрасные молодые люди.
Альба же ошарашенно переглядывалась с товарищами, пытаясь осмыслить сказанное Только Драйх была спокойной.
Вар Вранн не унимался. Кажется, сказанное старушкой его только распалило:
— В чем «прекрасные»? В том, что ходячая угроза всему живому? Он, — Вар Вранн указал на Жана, — Учился демон знает где и даже там программу не освоил. Он, — палец переместился на Свен, — в своем роду упырей черноглазых воспитан и смертью с ног до головы пропах. Она, — теперь досталось Ами, — вообще еще не выросла чтобы понимать во взрослых делах. А она, — Альба поежилась под взглядом историка, — будущая убийца кучей сил и без малейших моральных принципов, пришедшая непонятно откуда и непонятно зачем. Она, — теперь историк решил унизить Драйх, — только в набедренной повязке плясать и годна. А она, — Эльза, — из рода, который в нормальную школу ребенка отдать не способен, наверняка на улице всего нахваталась. И было бы лучше, чтобы каждый из этих «достойных магов» прямо сейчас лишился дара, иначе они будут не защищать, а уничтожать достойных людей.
В дилижансе воцарилась тишина. Первым неожиданно прервал ее восточного вида молодой человек, интеллигентно поинтересовавшись:
— И вы считаете, что нужно лишать дара всех магов?
— Почему же? — совершено искреннее удивился историк. — Только тех, кто нормально обучен с детства не был. По стандартам изборских школ. Так, чтобы преданность короне и устойчивость взглядов с самого первого года в разум вбивалась. А эти уже все, прогнивший материал. Преступники с силой в руках, которые рано или поздно свое преступление совершат. Мы все Инцидент помним. И не только его.
— Что ж… Хорошо, что вы напоминаете им об этом, — с немалой долей одобрения поддержал Вар Вранна мужчина.
— Да. Жаль, что отчисленных не лишают дара сразу. Я, как могу, стараюсь выбраковывать совсем уж опасных, чтобы хотя бы ничего сверхразрушительного в руки не получили, но не всегда выходит. Да и не все понимают важности нашей миссии.
Мужчина благожелательно улыбнулся, словно то, что сказал историк, было… правильным.
Альба почувствовала, что ее словно поленом по голове ударили. Очень, очень тяжелым поленом.
— Хорошо, что у вас наверняка есть союзники в вашем нелегком деле, — улыбка не сходила с лица мужчины.
— Разумеется, есть. Иначе бы все давно уже рухнуло. Мы регулярно собираемся и стараемся держать руку на пульсе всех новых веяний и ограждать общество от особо опасных — насколько это в наших силах. Магия не должна оказываться в руках тех, кто не достоин ей владеть.
Дилижанс остановился.
Глава 8. Победы большие и малые. ч.3
Альба, оглянувшись, неожиданно поняла, что они стояли посреди леса. А напротив стояла еще одна карета, полностью черная.
— Что ж, я очень рад, что в обществе есть такие сознательные люди, как вы. Вы нам очень нужны, — восточный мужчина по-прежнему улыбался, только улыбка стала уже совершенно другой. — И я хотел бы продолжить разговор с вами в другом месте и в другое время. Вместе с теми, кто докажет, что я буду прав в своем понимании услышанного и вашей важной роли в обществе.
Пожилые крестьяне кивнули.
— Никуда я не пойду, — Вар Вранн ошарашенно смотрел на мужчину.
Тот вновь улыбнулся, теперь сочувственно. И достал с шеи вытянутый амулет на тонкой цепочке с большим сапфиром посередине.
— Цан Дери, Королевская свора Гончих. Боюсь, вам придется пройти со мной. Или я буду вынужден применить силу. Не беспокойтесь, студенты прекрасно доберутся и сами.
Вар Вранн забегал глазами по пространству вокруг.
— Никуда я не пойду. Меня околдовали! Вон эта что-то разбила, духи, и я был не в себе, не понимал что несу, и…