Магия сдвигается
Шрифт:
— У него были проблемы с Эдуардо?
— Нет. Он уволился в тот день, когда зарегистрировался Эдуардо, поэтому ему дали зону Хейворда. Это хорошая зона. Некоторые разозлились из-за этого, но ничего выдающегося. Ты же знаешь, как бывает: твой парень выглядел так, будто мог постоять за себя, и никто не хотел задеть его. Они скулили за его спиной, но дальше дело не зашло. Никто не хотел, ходить на костылях.
— Его девушка была здесь вчера, — сказал Кэрран. — Ища его. Кто-то увел ее машину.
— Позор. Ничем не могу тебе помочь, чувак. Вчера
— Спасибо. — У меня не было проблем с привлечением внимания.
Я встала. Мне нужно было сделать что-то яркое и громкое, но не слишком страшное, иначе наемники просто сбегут. Я направилась к ближайшему к двери столику. Если они решат сбежать, им придется пройти мимо нас. Кэрран шел рядом со мной.
— Значит, я придурок?
— Я ничего не могу поделать, что у тебя такая репутация.
Он ухмыльнулся.
— Тебе нужна помощь?
— Нет, все норм. — Его помощь, скорее всего, вызвала бы рев, и наемники разбежались бы.
Если бы я завела разговор с того, что Эдуардо пропал, я бы ничего не добилась. Все они, вероятно, видели, как Джордж вчера задавала вопросы о нем. Никто не помог ей тогда, и никто не поможет мне сейчас. Пропавший человек — серьезное дело, а наемники не любят внимания. Они лучше промолчат. Никто из них не хочет быть свидетелем или добровольно предоставлять какую-либо информацию. Я должна была разобраться с пропавшим внедорожником. Это была кража — серьезная кража, но все же всего лишь кража, — и все бы поняли, что мы справимся с этим без участия полиции.
Засохшая картошка-фри хрустнула у меня под ногой.
— Я не могу поверить, что Джим пытался втюхать нам эту дырявую лодку. — В следующий раз, когда увижу его, я обязательно дам ему понять, что я чувствую по этому поводу.
— Джим — Царь Зверей, — сказал Кэрран. — Стая на первом месте, дружба на втором.
В трех футах от стола я подпрыгнула и приземлилась на его крышку. Я не приземлилась не тихо, я приземлилась с тяжелым гулом.
Наемники повернулись и посмотрели на меня. Узнавание, было написано на некоторых лицах.
— Вы в курсе кто я, — произнесла я. — Вы знаете, что я могу сделать.
Они смотрели на меня.
— Вчера сюда приезжала однорукая девушка на синем внедорожнике «Эф Джи Крузе». Кто-то увел его. Я хочу знать, кто.
— Дэниелс. — Женщина встала из-за столика и направилась ко мне. Под сорок, сложена, как кирпичный дом, со злыми глазами. Она выглядела знакомой. Ее одежда и синяк на лице говорили о том, что у нее была тяжелая ночь, и она искала кого-то, на кого могла бы излить свое разочарование. — Ты мне должна.
Я знала ее, но не могла вспомнить имя… Я на всякий случай пристально посмотрела на нее. Она приближалась. Блин. Я давно не практиковалась.
— Правда что ли?
— Ага. Ты увела мою халтурку.
А. Элис Голански. В последний раз я видела ее почти два года назад. Ну, вот мне и прилетело.
— Итак, позволь прояснить. Ты злишься, потому что два года назад ты была слишком пьяна, чтобы выполнить работу, и отрубилась в столовой Гильдии, а Клерк отправил меня вместо тебя?
Она пожала плечами и подняла кулаки. Так, так. Кто-то немного тренировал карате.
— Я собираюсь научить тебя, как не красть халтурку.
— Ты же понимаешь, что та работа была поручена мне? — Не говоря уже о том, что это было два года назад.
— Ты думаешь, что ты такая высокая и могущественная. Я собираюсь стащить тебя со стола и растоптать твое лицо.
Кэрран улыбнулся.
Ладно.
— Ты все продумала? — уточнила я.
Она посмотрела на меня и ударила кулаком по ладони.
— О, да!
Я припала на колено и нанесла ей удар в челюсть. Мой кулак обрушился, как отбойный молоток. Я вложила в него весь импульс падения. Нокаутировать кого-то было сложно, потому что это требовало силы, скорости и элемента неожиданности, но когда это срабатывало, то делало заявление. Глаза Элис закатились, она напряглась и упала плашмя на спину, как срубленное дерево. Ее голова немного отскочила от пола.
В зале внезапно воцарилась тишина. Ха! Дело сделано.
— У кого-нибудь еще остались какие-нибудь споры, которые они хотели бы уладить? — спросила я.
Наемники сидели молча.
— Я спрашиваю еще раз. — Я встала. — Синий «Эф Джи Крузер». Кто взял?
Молчание.
— Может, вы ее не слышите? — спросил Кэрран. — Или, может, вы плохо ее видите? Позвольте мне помочь.
Стол подо мной двинулся. Краем глаза я увидела, что он держит его одной рукой в футе от земли. Тогда ладно.
Наемники замерли.
— Это был Мак, — сказал слева крупный латиноамериканец в выцветшей униформе. Его звали Чарли, и он был завсегдатаем, когда я работала в Гильдии. — Мак и его двоюродный брат-идиот, как его зовут… Бубба? Скитер…?
— Лерой, — сказала Кристалл, откидывая назад свои обесцвеченные волосы. — Мак и Лерой.
Имена не показались мне знакомыми. Кэрран тихо опустил стол обратно на пол.
— Да, Лерой, — сказал Чарли. — Я видел, как они вели его этим утром. Они собирались сделать работу в Чамбли на Чамбли Данвуди-роуд.
Я была почти уверена, что Чамбли раньше был в зоне Хейворда.
— Леди с кошками? — спросил невысокий тощий парень в красном свитере. — Та, что звонила?
— Ага, — сказал Чарли. — У нее что-то с крылатыми, пытающимися съесть ее кошек на Чамбли Данвуди-роуд.
Давай-ка, расскажи мне все.
— Опять? — спросила Кристалл. — Эдуардо же ездил туда в воскресенье. Он сказал, что у этой леди был гигантский клещ, поедающий ее кошек.
— Это был не клещ, — сказал Чарли. — Она сказала, что он летает. Клещи не летают.