Магия ветра
Шрифт:
— Почему у одного человека появляется желание убить другого? — вслух размышляла Сара. — Я никогда этого не понимала. Деньги — на самом деле такая глупая причина.
— Большинство людей так не думает. — Он потер лоб, словно у него болела голова, или, возможно, вспоминая. — Люди убивают по множеству причин, Сара.
— Как ужасно для вас. Надеюсь, его поймали.
Деймон покачал головой прежде, чем успел остановиться. Ее ясный взгляд задержался на его лице, снова заглянув ему
— Я смог уйти, но мой помощник… — Он прервался, чтобы поправиться: — Мой друг оказался не так удачлив.
— О, Деймон, мне так жаль.
— Я не хочу об этом думать. — Он просто не мог. Было слишком рано, слишком больно. В своих кошмарах, в сердце и душе он все еще слышал эхо криков. Видел мольбу в глазах Дэна Тредвея. Образ его смерти навечно отпечатался в голове Деймона. Боль вдруг показалась ему почти невыносимой. Он плакал в душе, грудь жгло огнем, горло сжималось от горя.
Сара потянулась через стол и кончиками пальцев дотронулась до его головы. Этот жест казался естественным, даже непроизвольным, а прикосновение было настолько легким, что он едва почувствовал его. Тем не менее Деймон ощутил его эффект, когда у него в голове словно бы что-то взорвалось. Возникшие крошечные электрические импульсы избавили его от ужасной боли в висках и затылке.
Схватив Сару за запястья, Деймон отвел ее руки и сразу отпустил. Он дрожал, и она это чувствовала.
— Не надо. Не делайте так.
— Простите, мне следовало сначала спросить, — сказала Сара. — Я просто пыталась помочь. Хотите, я отвезу вас домой? Снаружи уже темно, а для вас небезопасно пытаться спуститься с холма без достаточного освещения.
— Я так понимаю, защитный краситель — это большая и темная семейная тайна, — произнес Деймон, пытаясь перевести беседу в более легкий тон. Он допил чай и встал. — Да, спасибо, я бы не возражал, если бы вы меня подбросили домой. — Его эго тяжело было это признавать, но и дураком Деймон не был. Он ведь и так уже выставил себя перед Сарой полным идиотом.
Тихий смех Сары удивил его.
— На самом деле я понятия не имею, является эта краска семейной тайной или нет. Мне придется провести небольшое исследование по этому поводу, и тогда я поделюсь с вами результатами.
Деймон не смог сдержать ответную улыбку. В смехе Сары было нечто заразительное, что-то в ней самой неудержимо влекло его.
— Вы знаете, что, когда вы приехали, ветер отчетливо прошептал: «Сара вернулась. Сара дома». Я сам это слышал. — Слова вырвались у него почти против воли.
Она не рассмеялась, как он ожидал, но выглядела довольной.
— Это очень красивые слова. Спасибо, Деймон, — искренне произнесла она. — А ворота
— Да, они были широко распахнуты, словно приглашая меня войти. По крайней мере, создавалось такое впечатление.
Ее голубые, как море, глаза изучали его лицо, вглядываясь в каждую деталь, каждую черточку. Он знал, что не слишком хорошо выглядит. Мужчина за сорок, потрепанный жизнью и покрытый шрамами. Не физическими, но внутренними, и она, несомненно, видела, как он измучен.
— Очень интересно. Думаю, нам предназначено стать друзьями, Деймон. — Ее голос окутал его нежностью шелка и жаром.
Деймон понял, почему горожане произносили ее имя со страхом. С уважением. Загадочная Сара казалась настолько открытой, и в то же время ее глаза таили тысячи тайн. В ее голосе звучала музыка, а руки исцеляли.
— Я рад, что ты вернулась домой, Сара, — сказал он, надеясь, что не сделал из себя еще большего дурака.
— Я тоже, — ответила она.
Глава 3
— Сара! — Ханна Дрейк бросилась в объятия сестры. — Как я рада тебя видеть! Я так по тебе соскучилась. — Она отстранилась на расстояние вытянутых рук, чтобы получше рассмотреть Сару. — Кстати, ты сейчас похожа на вора-домушника, собирающего ограбить местный музей. Я и понятия не имела, что картины Фрэнка Уорнера стали такими ценными. — Она весело рассмеялась собственной шутке.
Ей вторил тихий смех Сары.
— Мне следовало знать, что по возвращении ты станешь пробираться в дом в два часа ночи. Это так на тебя похоже. Где ты была на сей раз?
— В Египте. Какая же это невероятно красивая страна! — Ханна устало уселась на качели у крыльца. — Но я совсем вымоталась, добиралась домой целую вечность. — Слегка нахмурившись, она изучала обтягивающее черное одеяние Сары. — Интересный у тебя набор инструментов, сестричка. Надеюсь, мне не придется вносить за тебя залог? Я действительно устала, и, если позвонят полицейские, могу не проснуться.
Сара без малейшего намека на смущение застегнула низко на талии пояс с набором маленьких инструментов.
— Если я не смогу очаровать полицейского, поймавшего меня на небольшом взломе, то не заслуживаю фамилии Дрейк. Заходи и ложись спать. Я переживаю за нашего соседа и собираюсь просто пройтись по округе и убедиться, что с ним ничего не случилось.
Бровь Ханны взметнулась вверх.
— О боже, Сара! Мужчина? В твоей жизни появился настоящий, всамделишный мужчина? Где он? Я хочу пойти с тобой. — Она потерла руки, и ее лицо просияло. — Подожди, пока я не расскажу остальным. Могущественная Сара пала!