Магия восстает
Шрифт:
Кэрран сидел на корточках на какой-то картонке прямо посреди крыши. На нем были все те же джинсы и рубашка, что и до этого. Перед ним на боку лежала черная металлическая конструкция. Она напоминала половинку бочки с длинными металлическими штуковинами, торчащими сбоку. Эти штуковины, скорее всего, были ножками. Другая половинка бочки лежала левее в перевернутом состоянии. Повсюду валялись различные винтики в маленьких пакетиках, а рядом с ними инструкция по эксплуатации, страницы которой шелестели на ветру.
Кэрран поднял на меня глаза цвета дождя. Его взгляд был серьезным
— Привет, надиратель задниц.
— Это мои слова, — сказал он.
— Что ты собираешь? — спросила я как бы между прочим.
— Коптильню.
Очевидно, от него ускользнул тот факт, что у нас уже есть гриль и костровая яма всего в десяти футах позади него.
— Где ты его взял?
— Команда Рафаэля, которая занимается переработкой, вытащила целую кучу таких штук из-под обломков хозяйственного магазина. Он прислал мне одну в качестве подарка.
Судя по количеству составляющих, эта коптильня была сложнее ядерного реактора.
— Ты читал инструкцию?
Кэрран покачал головой.
— Почему? Ты испугался, что у тебя заберут твое мужское удостоверение?
— Будешь смеяться надо мной, или все-таки поможешь?
— А можно и то, и другое?
Я взяла инструкцию, нашла нужную страницу, и дала Кэррану необходимые шайбы и гайки для его болтов. Он накрутил гайки и затянул пальцами так, что болты заскрипели. Если я когда-нибудь захочу разобрать эту коптильню, мне понадобится огромный гаечный ключ, а еще возможно молоток, которым мне придется стучать по гаечному ключу, когда тот откажется сдвинуться с места.
Кэрран приладил петли на крышку коптильни, но они выглядели неправильно.
— Мне кажется, эти петли в обратную сторону.
Он помотал головой.
— Все влезет.
Он с силой вогнал болты в отверстия петель, затянул гайки и попытался приделать крышку к основанию. Я наблюдала за тем, как он перевернул крышку шесть раз, вставил болты, закрепил их и уставился на изуродованную коптильню. Крышка была повернута тыльной стороной и вверх тормашками.
Кэрран с отвращением смотрел на свою работу.
— Ну и черт с ним.
— Что гложет тебя?
Он оперся спиной о стену.
— Я когда-нибудь рассказывал тебе о своей поездке в Европу?
— Нет.
Я подошла к нему и встала рядом.
— Когда мне было двадцать два, ко мне приехал Майк Вилсон, альфа Ледяной Ярости, и пригласил поехать с ним на Иберийский Саммит.
Майк Вилсон управлял стаей на Аляске. Это была единственная стая в США, которая превосходила нас размерами.
— Жена Вилсона родом из Европы — из Бельгии, кажется — поэтому каждые несколько лет они пересекали Атлантику, чтобы навестить ее семью. Теперь она его бывшая жена. Когда они расстались, она забрала их дочь и вернулась домой к родителям.
Учитывая то, что родительский дом находился по другую сторону Атлантического океана, ей видимо очень хотелось быть подальше от Вилсона.
— Майк не спорил из-за ребенка?
— Нет. Десять лет назад они все еще были вместе. Они остановились в Атланте по пути на саммит, и Вилсон пригласил меня поехать с ними в Испанию. Он намекал, что на кону будет сделка по панацее, поэтому я поехал.
— И как все прошло?
— Я ожидал, что все пройдет плохо. Оказалось, это было через-чур оптимистично с моей стороны. — Кэрран сложил руки на груди, его мышцы на бицепсах напряглись. — В Европе дела обстоят по-другому. Плотность населения выше, магические традиции сильно распространены, а большинство зданий настолько старые, что магические волны их даже не трогают. Оборотней там намного больше, и они раньше начали образовывать стаи и отвоевывать территории. На саммите присутствовали девять стай — девять комплектов альфа-оборотней, сильных, готовых в любой момент вцепиться мне в глотку, и ни один из них не был искренен. Все сводилось к улыбкам мне в лицо и когтям за моей спиной, стоило мне отвернуться.
— Звучит весело. Ты убил кого-нибудь?
— Нет. Но мне этого очень хотелось. Шакал-оборотень одной из стай подошел ко мне с предложением заключить сделку по продаже панацеи, а на следующий день мы нашли его труп на улице с огромным булыжником на месте головы.
— Весело.
— Да. Я взял с собой десять людей, включая лучших воинов Стаи. Я был уверен в надежности и верности каждого из них. Домой я вернулся с четырьмя. Двое погибли от «несчастного случая», троих переманили, пообещав больше денег, а один женился. Стая все еще была молодой, и потеря каждого из этих людей наносила ущерб, а я абсолютно ничего не мог с этим сделать. Ушло несколько месяцев на то, чтобы заполнить прорехи в иерархии.
В его голосе проскользнула давняя растерянность. Должно быть, он неделями обдумывал произошедшее, анализировал каждый момент в поисках того, что он мог сделать по-другому. Как бы мне хотелось попасть назад сквозь время и пространство и навалять нескольким людям.
— Мы приехали туда в меньшинстве, не вооруженные должным образом, и уехали с пустыми руками. Я зарекся больше этого не делать.
Я ждала. Он явно еще не все рассказал.
— Одним из альф, с которыми я познакомился, был Джарек Крал. Грубый, злобный сукин сын. Он владел землей в Восточных Карпатах и стабильно расширялся. Этот человек одержим своим наследием. Он считает себя кем-то вроде короля. Большинство его детей погибли — кто-то от люпизма, а кто-то от того, что он их отец. Одна единственная дочь дожила до взрослого возраста, и он пытался отдать ее мне.
— Что он пытался сделать?
Кэрран посмотрел на меня.
— Когда я вернулся на наш корабль, меня ждала семнадцатилетняя девочка по имени Десандра с запиской. Его план заключался в том, что я женюсь на ней, и он будет платить мне каждый год, при условии, что я отправлю ему одного из своих сыновей. Джарек хотел бы двух в качестве страховки, если один погибнет, но готов согласиться и на одного.
Очаровательно. Стоит пообщаться с Кэрраном каких-то пятнадцать минут, и даже недалекий человек поймет, что он неподкупен и никогда не продаст своих детей.