Магнат по найму
Шрифт:
Молодой человек сказал:
— я — констебль Бекуорт. В камере на участке Эйвпи находится один человек. Он задержан за драку и просил позвонить вам. Его зовут Фред Уэсли, и он утверждает, что он ваш отец.
Дженнифер глубоко вздохнула, будто ее ударили под дых.
— Мисс Нортон?
— Я скоро приеду.
Она словно на автопилоте добралась до участка. Отец вновь появился после шестнадцати лет отсутствия.
Он постарел, похудел, волосы поседели и спутались. Похоже, он долго жил неустроенно.
— Снова выпал ломаный грош, — сказал он. — Рада встрече?
— Поедем отсюда, — попросила она, избегая ответа.
По дороге они не разговаривали, хотя он присвистнул при виде ее сверкающей машины. В своей поношенной одежде он выглядел нелепо на сиденье из мягкой кожи.
Увидев ее дом, он снова присвистнул. Но проговорил только:
— Недурно!
— Я приготовлю что-нибудь, — сказала Дженнифер.
Она столько лет тосковала по отцу, но теперь была в полном недоумении. Он казался чужим, хоть и расплывался в знакомой озорной улыбке.
— Как ты узнал, где меня найти? — спросила она, когда хлопотала на кухне. Фред стоял, наблюдая за ней, с бокалом вина в руке.
— Увидел статейку о старике в журнале, — сказал он. — Там упоминались Тревор и Дженнифер Нортон.
— Он поменял нам фамилию в детстве, — поспешно объяснила она. — Нас и не спросили …
— Не волнуйся, — протянул Уэсли. — Старик купается в деньгах, и вам кое-что перепадает.
— Это не … — начала она, но он уже вышел и рассматривал ее гостиную.
— Очень недурно, — протянул отец. — Неплохо устроилась.
— Почему ты позвонил мне, а не Тревору? — спросила она, когда они сели за стол.
— Он бы и «здравствуй» не сказал. Мы не ладили. А с тобой мы всегда были близки.
— Так близки, что ты ушел, не оглянувшись, и ни разу не дал о себе знать, — не смогла сдержаться Дженнифер.
— Я все время помнил о тебе. А Барни всегда недолюбливал меня. Я и подумал, что без меня ваша мама сможет вернуться к нему и он о вас позаботится.
— Так это делалось ради нас? — тихо спросила дочь.
— Именно так. Из отцовской любви. — Он снова расплылся в улыбке.
— Не надо, пап, — в ее голосе слышалось напряжение. — Я рада видеть тебя, только не надо пичкать меня таким вздором.
— И тем не менее. Вы хорошо устроились, а это главное.
— А где та женщина, к которой ты ушел?
— Ах, она! Мы разошлись. Легко пришло — легко ушло.
— Ты мог бы поддерживать связь с нами.
— Барни не велел, — вырвалось у Фреда словно случайно. Он встретил ее недоверчивый взгляд и вздрогнул. — Вы лучше обеспечены без меня. Посмотри на этот дом. Очень недурно. Очень недурно.
Дженнифер вонзила ногти в ладонь, от души желая, чтобы он прекратил свои «очень недурно». Она годами воображала встречу с отцом, но теперь, когда это случилось, он оказался совершенно незнакомым и не очень приятным.
Завтра все будет лучше. И они, выспавшись, станут лучше. Она постелила ему в свободной комнате, позаботившись о том, чтобы отцу было удобно. Казалось, он рад столь раннему отходу ко сну. Как она и предполагала, он лег даже не раздевшись ведь выпил почти две бутылки вина. Когда он захрапел, она позвонила Тревору. В трубке раздался недовольный возглас, но без прежнего сарказма.
Брат приехал рано утром, и они позавтракали вместе, но Дженнифер поняла, что Фред поступил мудро, не позвонив Тревору. Отцу и сыну нечего было сказать друг другу. Тревор был вежлив и мучительно напряжен. Он упомянул предстоящую женитьбу.
После обычных в таких случаях слов Фред спросил:
— Подцепил богатенькую девицу?
То, что вопрос задел Тревора, говорило о положительном влиянии Мод. Он заметно поморщился и перевел разговор на другую тему. Уходя, он тихо сказал Дженнифер:
— Я не любил его прежде и не люблю теперь. Если в тебе осталась хоть чуточка здравого смысла, держи отца на почтительном расстоянии. Вдруг обидит.
— Ему это не удастся после всего, что было.
— Надеюсь. Однако ты настроена немного сентиментально.
— Но это же наш отец. Я весь день проведу с ним.
Она приготовилась к худшему, но день оказался неожиданно приятным. Фред вел себя прекрасно, веселя ее и совершенно очаровательно ухаживая за ней за ленчем. Правда, платить пришлось самой, но все же было приятно посидеть с ним. Душа ее начала оттаивать.
Она одела отца с ног до головы во все новое, включая костюм, и вынуждена была признать, что Фред смотрится великолепно. Вечером они обедали в «Риц», и она начала строить планы на следующий день.
— Почему бы тебе не сходить с утра на работу? — предложил он. — А я тем временем навещу могилу твоей матери. Встретимся позже.
Утром Дженнифер объяснила ему, как добраться до кладбища, затем они договорились встретиться в «Риц» в половине первого. Она пораньше ушла с работы, и купила ему шелковый галстук.
В ресторане она появилась на десять минут раньше, заказала обоим аперитив и стала ждать. Половина первого — а отца нет. Вероятно, перепутал время. Без четверти. Возможно, ее часы спешат …
Заказав минеральную воду, она медленно потягивала ее, пытаясь заглушить зловещее подозрение в душе.
В час пятнадцать Дженнифер перестала делать вид, что изучает меню. Возможно, что-то случилось. Надо позвонить домой. Она набрала номер по мобильнику, но никто не ответил. Что же делать?
— Он не придет, — голос Стивена раздался как гром среди ясного неба.