Макхью
Шрифт:
Она даже не успел заметить, как Макхью двинул ему в солнечное сплетение. Бармен согнулся пополам, судорожно глотая воздух. Макхью ухватил его за пояс. Ремень лопнул. Послышался треск рвущейся ткани. Брюки скользнули вниз. Макхью сдернул трусы, и деньги посыпались на пол. Развернув его лицом к стене, он со всего размаху ударил его по заднице. С воплем тот врезался в стену.
– Подними деньги и давай их сюда, – приказал Макхью.
Придерживая брюки одной рукой, бармен начал собирать деньги с пола.
– Сорок
Тот, не говоря ни слова, снял полусапожки и потряс их. К прежним сорока пяти Макхью прибавил еще пятьдесят один доллар, передал деньги Бенни и сказал: – Вы, пташки, можете идти. Запомните и другим расскажите тоже.
– Вы не будете вызывать полицейских? – с надеждой спросил тот, что с разорванными штанами.
– Здесь мы разбираемся сами. Убирайтесь.
Он проводил Габриель до машины, и она объяснила ему, как доехать до ее дома. Вскоре Макхью заметил, что позади в полуквартале от него появились фары. Автомобиль держался сзади и не делал попыток обогнать его, хотя дорога была пустынна. Он остановился, когда Макхью притормозил перед домом Габриель.
– Я бы пригласила вас на чашечку кофе, но моя соседка сегодня дома и уже спит, – сказала Габриель.
– Тогда в другой раз, – отозвался Макхью. – Мне сейчас предстоит встреча.
– Что?
– За нами следили. – Он проверил, легко ли вынимается браунинг из кобуры, и проводил ее до дверей. Потом переложил пистолет в карман пиджака и, не выпуская рукоятки из руки, направился к поджидавшему его автомобилю, "линкольну" последней марки.
– Не стреляйте, Макхью. Я согласен жениться на вашей дочери. – В "линкольне" вспыхнул свет, и Макхью узнал Фрэнка Фентона. Игрок был в смокинге и шляпе. Когда он улыбнулся, то стал похож на дружелюбную лошадь. Фентон был один.
Макхью запихнул пистолет в кобуру и полез в машину.
Глава 6
– Я видел, как вы сидели с этим воздушным извозчиком, и решил, что надо перекинуться парой слов, прежде чем начнутся недоразумения.
Макхью наблюдал за лицом Фентона. Фентон был игрок со стажем и не позволял себе дешевых трюков.
– Что у нас могут быть за недоразумения? – поинтересовался Макхью.
– Потерю восемнадцати штук я считаю вполне серьезным недоразумением.
– Я не должен тебе ни су.
– Правильно, Макхью. Зато столько мне должен Джонни Стоувер.
– Насколько я в курсе, это так.
Фентон покачал головой, и на его лошадином лице появилась печальная улыбка.
– Не хочешь ничем поступиться, Макхью.
– Мне нечем поступаться. Я не только не знаю, где сейчас Стоувер. Я знаю только, что мне очень бы хотелось это выяснить и снова стать барменом или кем там еще.
– Это точно? –
– Когда я врал?
– Говорят, за тобой числятся дела и похуже.
– Таких, как Стоувер, я прикрывал.
Фентон пожал плечами.
– Раз ты так говоришь...
– Я слышал, у тебя была встреча с ребятами Клайна и с ФБР. У меня сложилось впечатление, что ты не очень беспокоился о долгах, – Макхью прикурил от электрической зажигалки.
– Раньше Стоувер не подводил.
– Но на этот раз ты забеспокоился.
Фентон рассмеялся.
– Нет. Мне просто интересно. Между нами говоря, Макхью, я их уже продал за пятнадцать. Три, правда, потерял, но зато сохранил пятнадцать.
– Так, так, – согласился Макхью. – Интересно, кому понадобились эти бумаги и зачем. – Он потянулся и подумал, что неплохо было бы сейчас лечь. – Полагаю, это произошло в течение последних двух дней?
– Больше трех недель назад.
– Три недели назад Стоувер еще был в городе.
– Вот поэтому я сейчас этим занимаюсь. – Фентон облизал сигару и зажег ее. – Я не хочу, чтобы возникло впечатление, что что-то не в порядке. Даже косвенно. Это плохо влияет на дела.
– Кто скупил его бумаги?
– Если бы я знал, я не сидел бы здесь с тобой.
– Какой-то совершенно посторонний человек? – с улыбкой спросил Макхью.
– Почти, – серьезно ответил Фентон. – Вилли Селезень. Правила не позволяют спрашивать у Вилли, кого он представляет.
– Мне имя этого Вилли уже попадалось, – заметил Макхью. – А кроме того, и имя Декса Орланда. Между ними есть связь?
Фентон покачал головой.
– Если и есть, то не прямая. У Вилли всюду связи.
Макхью помолчал некоторое время.
– Логически рассуждая, любой может прийти к выводу, что кто-то купил обязательства Стоувера, чтобы прижать его.
– Мне это тоже приходило в голову. И если это так, то мне очень не нравится, что меня использовали, чтобы напугать Стоувера и заставить его прятаться, пока не уляжется пыль.
– Но вокруг чего она поднялась, эта паль?
Фентон снова улыбнулся и включил зажигание.
– Макхью, если бы я знал, я, возможно, перестал бы беспокоиться.
Макхью ухмыльнулся и вылез из машины. Он вернулся в мотель, пытаясь угадать, спит ли уже Лорис.
Она еще не спала.
Макхью лениво тыкал вилкой в остатки завтрака, состоявшего из небольшого бифштекса из вырезки, четырех яиц, полного кофейника кофе и двух кусков яблочного пирога. Он рассматривал барашки на волнах под мостом Голден Гейт и пытался разобраться в свалившихся на него проблемах.
– Нэйдин, в разговорах с тобой Джонни упоминал Тони Томазини?
Нэйдин оторвалась от созерцания струйки дыма, поднимавшегося над сигаретой.
– Не думаю. А что?