Максимальная безопасность
Шрифт:
Лорин оставила мотор полноприводного «форда» включенным и уже сидела, пристегнувшись, на переднем сиденье рядом с водителем. Джеймс сел на водительское место и, как только Кертис захлопнул за собой заднюю дверцу, нажал на газ.
— Нормально удалось привести сюда машину? — спросил Джеймс у Лорин, выезжая не проселочную дорогу.
— Дядя Джон даже не проснулся, — ответила Лорин. — Я взяла у него дорожные карты и вычислила маршрут до Лос-Анджелеса. — Она оглянулась. — А ты, наверное, Кертис.
— Привет, — улыбнулся
— Ее научили мы с Дэйвом, — объяснил Джеймс. — Пару раз брали ее с собой, когда выезжали на промысел.
— Правда, мне трудно доставать до педалей, — добавила Лорин. — Но на дороге от нашего дома машин почти не было.
— Что у тебя в рюкзаке? — спросил Кертис.
— Одежда, деньги, туалетные принадлежности, — пояснила Лорин. — Я даже проникла в спальню и стащила у дяди Джона пистолет сорок четвертого калибра.
— У нас есть настоящее оружие? — встрепенулся Кертис. — Где он?
Кертис не нуждался в ответе: громадный револьвер лежал на подлокотнике между передними сиденьями.
После маленькой проворной «хонды» создавалось ощущение, будто могучий полноприводник напичкан снотворным. Выехав на шоссе, Джеймс нажал педаль газа — машина будто и не заметила его маневра.
— Сорок четвертый «магнум», — мечтательно улыбнулся Кертис и взял пистолет в руки. — Любимая модель Грязного Гарри. Одним выстрелом можно разнести человека в клочья.
Лорин выглянула в окно. Мимо просвистела пончиковая.
— Джеймс, балда, мы едем не в ту сторону!
— Чего? — ахнул Джеймс.
— Выехав на шоссе, ты повернул не туда!
— Черт возьми!
Между полосами высился металлический разделительный барьер. Джеймс стал искать перекресток, где можно развернуться.
— Ты настроила радио? — спросил Джеймс.
— Ах да… — Лорин щелкнула выключателем.
— Мы видели на автостоянке суперинтенданта нашего корпуса, — пояснил Джеймс. — У нас не четыре часа, как мы рассчитывали, а гораздо меньше. Хорошо, если продержимся еще минут двадцать, пока полиция не сядет нам на хвост.
Джеймс заметил в барьере разрыв и повернул большой автомобиль по широкой дуге. Подмяв бордюр из кустарника посередине трассы, машина выехала на противоположную полосу. Водитель проезжавшего седана нажал на тормоза, чтобы не врезаться в них сзади, и сердито прогудел.
— Уф, — выдохнул Джеймс, вжал до пола педаль газа и стал медленно набирать скорость. — Сколько осталось до калифорнийской границы?
— Чуть меньше шестидесяти километров, — ответила Лорин. — До Лос-Анджелеса — еще двести километров.
— Надо будет остановиться по крайней мере один раз, заправиться.
Машин было мало, неосвещенная дорога тянулась почти прямо. Джеймс посмотрел на спидометр — они делали восемьдесят километров в час, превысив разрешенную скорость, однако среди ночи так вели
На радиостанции вели опрос слушателей, и темы были такие: «Может быть, инопланетяне разгуливают среди нас?» и «Кто величайший музыкант всех времен и народов?». Судя по звонкам, почти все отвечающие считали, что ответ на оба вопроса один и тот же: Элвис Пресли.
Цифровые часы на приборной панели показывали 03:43. Тут ди-джей прервал опрос и заговорил взволнованным тоном:
«..Мы получили сногсшибательную новость: из «Аризоны Макс» совершили побег двое заключенных, подростки четырнадцати лет. Да-да, именно четырнадцати, а не сорока одного. Во время побега был убит один из тюремных охранников. Аризонская полиция перекрыла дороги на стратегических направлениях. Судя по описаниям, беглецы — белые скинхеды, их зовут Джеймс Роуз и Кертис Оксфорд. Оба осуждены за убийство, и полиция предупреждает: увидев подростков, вы должны относиться к ним с той же осторожностью, что и к опасным взрослым преступникам… Это самая горячая новость, дорогие радиослушатели. Оставайтесь на нашей волне, и мы всю ночь будем держать вас в курсе событий…»
— Ты кого-то убил! — ахнула Лорин.
Инсценированная смерть Скотта Уоррена входила в план, но ради Кертиса пришлось разыграть изумление.
— Никого мы не убивали, — сказал Кертис.
— Наверно, у кого-нибудь из пауков случился сердечный приступ, — предположил Джеймс.
— Какой ужас, — простонал Кертис. — Если ты убил паука, тебе конец. Тебя бросят в одиночку, и пауки превратят твою жизнь в ад: будут плевать в еду, включать за дверью громкую музыку, пока у тебя крыша не поедет…
— Тогда надо не попадаться, — сказал Джеймс.
— Боже мой, — всхлипнул Кертис, качая головой.
— Чего ты от меня хочешь? — со злостью заорал Джеймс. — Что я должен — вернуться и расцеловать их всех?
— А если дорога впереди перекрыта? — спросил Кертис. — У нас только один нормальный пистолет, а если попытаемся прорваться, нас разнесут в клочья.
— Помолчи и дай подумать, — отрезал Джеймс. — Лорин, далеко мы от калифорнийской границы?
Лорин посмотрела на карту, лежащую у нее на коленях.
— Километров тридцать пять.
— В Калифорнии тоже могут перекрыть дороги, — предупредил Кертис.
— Конечно, — отозвался Джеймс. — Но здесь, в пустыне, полицейских мало, и они не знают, какой дорогой мы едем. Чем дальше мы отъедем, тем больше дорог нужно перекрыть, так что если мы и нарвемся на блокпост, то это, скорее всего, случится в ближайшее время.
Джеймс смотрел, как навстречу летят ряды дорожных светоотражателей. На радиостанцию позвонила женщина и сказала, что беглецов надо казнить, хоть им и всего по четырнадцать лет. Все, кто звонил после нее, соглашались.